Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arguments qui voudraient que
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Traduction de «qui voudraient vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a tenté de faire adopter une liste de mesures que les néo-conservateurs voudraient vraiment mettre en oeuvre.

He tried to unleash a veritable wish list of neo-conservative diatribe.


Toutes les Premières nations de ma circonscription, d'Oweekeno à Comox, de la Première nation Namgis à la Ka:'yu:'k't'h'/Che:k:tles7et'h', la Wei Wai Kai, la Wei Wai Kum, la Mowachaht/Muchalaht et la Gwa’Sala-Nakwaxda’xw, de Fort Rupert à Quatsino — je m'excuse d'avance auprès des Premières nations que je n'ai peut-être pas nommées —, toutes ces bandes se battent depuis tellement longtemps et elles voudraient vraiment aller de l'avant.

For all the first nations in my communities, from Oweekeno to Comox to the Namgis First Nation to theKa:'yu:'k't'h'/Che:k:tles7et'h' to the Wei Wai Kai to the Wei Wai Kum to the Mowachaht/Muchalaht to the Gwa’Sala-Nakwaxda’xw to Fort Rupert to Quatsino, all these bands, and I know I have probably missed a couple and I apologize to any of those I missed, have been struggling for so many years and they really would like to move forward.


J’espère que dans les années à venir ces informations (comme le suggérait l’un des amendements de ce rapport) pourront être diffusées via Internet vers toutes les personnes à travers l’Union européenne qui voudraient les consulter, en particulier les différents services nationaux de contrôle des comptes dans chaque État membre afin qu’ils puissent voir, par exemple, si en Grèce on demande plus de surface agricole utile pour les terrains destinés à la production d’olives que l’on en a vraiment à disposition.

I hope that in future years this information – as one of the amendments in this report suggested – can be spread via the internet to all those people across the European Union who would like to see it, especially to the various national audit authorities in each Member State so they can see, for example, if in Greece they are claiming more acreage for olive-producing land than they actually have.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Monsieur le Président, les libéraux voudraient vraiment dissimuler le fait qu'ils ont volé de l'argent aux contribuables canadiens.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, CPC): Mr. Speaker, the Liberals would really like to keep it hidden that they have stolen money from Canadian taxpayers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux aussi comprendre la motivation de ceux qui voudraient voir les eaux bordant le Sahara occidental complètement exclues de l’accord, mais je dois souligner que cela aurait pour effet paradoxal de priver ce peuple de tout droit à profiter financièrement de cet accord, sans vraiment lui apporter une plus grande sécurité pour ce qui est de ses ressources naturelles.

I can understand, too, the motivation of those who would like to see the waters adjacent to Western Sahara excluded from the agreement altogether, but I have to point out that this would have the paradoxical effect of depriving its people of the right to any financial benefit from the agreement, whilst not actually giving them greater security with regard to natural resources.


Compte tenu des récentes preuves de la montée en flèche du coût des médicaments, les Canadiens voudraient vraiment savoir pourquoi les libéraux refusent d'abolir la Loi sur les brevets inspirée par le Parti progressiste-conservateur.

Given the latest evidence of skyrocketing drug costs, Canadians would really like to know why the Liberals will not abolish the Progressive Conservative inspired drug patent protection act.


En effet, les femmes n'ont souvent pas vraiment la possibilité de choisir un emploi à plein temps correctement rémunéré. Or, 85 % d'entre elles voudraient un temps plein.

Women often actually do not have the option of choosing a properly paid full-time job, yet 85% would like one.


La première question est de savoir dans quelle mesure ce bâtiment a réellement été financé par la France et s’il s’agit vraiment d’un cadeau du gouvernement français car mes électeurs voudraient que je les assure que leurs contributions, des contributions néerlandaises donc, n’ont pas abouti dans ce projet.

The first question is to what extent this building really was fully financed by France and really was a gift from the French government, for my voters want me to reassure them that the money they pay in taxes, in the Netherlands that is, has not been used for this.


Les députés voudraient vraiment savoir quels seront ces règlements.

Members of Parliament would really like to know what those regulations are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui voudraient vraiment ->

Date index: 2024-02-07
w