Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui vont probablement chercher " (Frans → Engels) :

Le vice-président (M. Nick Discepola): Donc, d'après vous, à cause de la nature du produit qu'elles vont offrir, les banques vont probablement chercher à attirer un segment du marché qu'elles vont pouvoir élargir.

The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): So are you saying then that the banks, in introducing their product, will probably go after a segment they could maximize—


Dans le monde du XXI siècle, il faut bien comprendre que les terroristes ou les organisations parrainées par des États qui nous veulent du mal vont probablement chercher à saisir toutes les occasions qui se présenteront.

We in the world of the 21st century have to recognize that the opportunities presented to terrorists or state-sponsored organizations that mean us ill will will probably be sought more and more often.


Si elles doivent se rendre au Kosovo, nous voulons être en mesure de les évacuer nous-mêmes et ne pas avoir à dépendre de nos alliés de l'OTAN, qui vont probablement chercher à évacuer leurs troupes avant les nôtres si on laisse cette tâche aux autres pays.

If they do end up in Kosovo, we want to be able to extract those troops ourselves and not leave it to other NATO allies, who are probably going to make sure their troops get out before ours do, if we leave it up to other countries.


Si elles doivent se rendre au Kosovo, nous voulons être en mesure de les évacuer nous-mêmes et ne pas avoir à dépendre de nos alliés de l'OTAN, qui vont probablement chercher à évacuer leurs troupes avant les nôtres si on laisse cette tâche aux autres pays.

If they do end up in Kosovo, we want to be able to extract those troops ourselves and not leave it to other NATO allies, who are probably going to make sure their troops get out before ours do, if we leave it up to other countries.


33. recommande que, dans un souci de respect des droits fondamentaux et de santé publique, des services d'avortement de qualité soient rendus légaux, sûrs et accessibles à toutes dans le cadre des systèmes de santé publics des États membres, y compris aux femmes non résidentes, qui vont souvent chercher ces services dans d'autres pays en raison des lois restrictives en matière d'avortement en vigueur dans leur pays d'origine, en vue d'éviter les avortements clandestins qui mettent sérieusement en danger la santé physique et mentale de ...[+++]

33. Recommends that, as a human rights and public health concern, high-quality abortion services should be made legal, safe, and accessible to all within the public health systems of the Member States, including non-resident women, who often seek these services in other countries because of restrictive abortion laws in their country of origin, and to avoid clandestine abortions that seriously endanger women’s physical and mental health;


34. recommande que, dans un souci de respect des droits fondamentaux et de santé publique, des services d'avortement de qualité soient rendus légaux, sûrs et accessibles à toutes dans le cadre des systèmes de santé publics des États membres, y compris aux femmes non résidentes, qui vont souvent chercher ces services dans d'autres pays en raison des lois restrictives en matière d'avortement en vigueur dans leur pays d'origine, en vue d'éviter les avortements clandestins qui mettent sérieusement en danger la santé physique et mentale de ...[+++]

34. Recommends that, as a human rights and public health concern, high-quality abortion services should be made legal, safe, and accessible to all within the public health systems of the Member States, including non-resident women, who often seek these services in other countries due to restrictive abortion laws in their country of origin, and to avoid clandestine abortions that seriously endanger women’s physical and mental health;


Les bananes en provenance des pays ACP continueront à bénéficier d'un accès en franchise de droits et de contingents vers le marché de l'Union dans le cadre d'accords séparés sur le commerce et le développement, mais ils vont probablement perdre des parts de marché au profit de producteurs d'Amérique latine plus performants, dans la mesure où les tarifs douaniers de l'Union européenne vont baisser.

Bananas from ACP countries will continue to enjoy duty-free and quota-free access to the EU's market under separate trade and development agreements, but are likely to lose market share to more efficient Latin American producers as the EU tariff slides lower


Les organisations terroristes qui financent leurs activités grâce à la drogue (ou à la contrebande de produits fortement fiscalisés ou encore aux produits contrefaits) vont probablement chercher à compenser la perte de certaines sommes grâce aux profits engendrés par de nouvelles transactions.

Terrorist organisations which finance their activities from drugs (or smuggling highly taxed products or counterfeit goods) may well try to make good their loss of income with the profits from new transactions.


On améliore les perspectives pour les chômeurs; ils vont pouvoir chercher du travail à l’étranger sous certaines conditions et sans perdre les allocations.

Opportunities for the unemployed are being improved; the unemployed will be able to look for work abroad under certain conditions without losing benefits.


Ils vont y chercher la sécurité contre les menaces !

That is where they are seeking security in the face of threats!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vont probablement chercher ->

Date index: 2024-06-10
w