Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «qui visaient surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les premiers investissements visaient surtout ce qu'on appelle les dossiers de santé électroniques.

The first few investments were focused on what people call the electronic health records.


4. rappelle cependant que les tests de résistance engagés par la Commission et l'ENSREG avaient un champ d'action limité et visaient surtout à évaluer la solidité des centrales nucléaires et leur capacité à faire face à des événements extérieurs d'une extrême gravité; rappelle, par conséquent, que ces tests visent principalement à évaluer la solidité des centrales et leur capacité à faire face à ces graves événements extérieurs et n'ont pas pour objectif de remplacer les analyses approfondies de sûreté des centrales nucléaires qui sont conduites sous la responsabilité de l'autorité chargée, dans ...[+++]

4. Recalls, however, that the stress tests initiated by the Commission and ENSREG were limited in scope and were primarily intended to assess the robustness and preparedness of NPPs in the face of extremely severe external events; considers, therefore, that the stress tests were primarily aimed at assessing the robustness and preparedness of NPPs against such severe external events and were not and could not be intended to replace the detailed safety reviews of NPPs which are carried out under the national competence of the Member States for assessing the nuclear safety of NPPs; urges the Commission, therefore, to include the overall r ...[+++]


Nous avons également effectué 480 inspections qui visaient certaines denrées à risque sur les marchés. Les inspections ont été réalisées partout au pays et visaient surtout les produits en provenance des États-Unis.

We carried it out over 480 targeted inspections based on various commodity combinations of risk in the marketplace and across this country last year on products coming in, primarily from the United States.


Je remercie le rapporteur pour l’attention accordée aux remarques que nous avions formulées et qui visaient surtout à prendre en compte, concrètement les attentes de nos concitoyens, de façon à ce que la réponse technologique améliore leur quotidien.

I appreciate the attention that the rapporteur has given to the comments we made and which were primarily aimed at taking practical account of the expectations of our fellow citizens, and in such a way that the technological response would improve their day-to-day lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons que les réductions proposées sont trop limitées, trop tardives et visaient surtout à écarter la menace d’une réglementation.

We believe that the reductions offered are too little, too late, and were intended mainly to head off the threat of regulation.


Au comité, mes questions visaient surtout le Centre canadien des armes à feu, que le gouvernement a maintenant transformé en un véritable ministère.

In committee, I focused my questions on the Canadian Firearms Centre, which the government has now turned into a full department.


Ces mesures visaient surtout la lutte contre les symptômes, le maintien des illégaux hors de nos frontières.

These measures were mainly aimed at fighting the symptoms, namely keeping the illegal immigrants out.


Mais les réformes contenaient surtout des messages politiques forts et visaient à rendre sa légitimité, son indépendance et son efficacité à la Commission.

Above all, however, the reforms contained strong political messages and were designed to restore the Commission’s legitimacy, independence and efficiency.


Comme cela s’était produit dans le cas de projets de loi antérieurs portant sur le même sujet, les réactions suscitées par le projet de loi C-33 visaient surtout sa partie I et émanaient pour l’essentiel d’organismes auxquels s’appliquaient directement le projet de loi et l’Accord, soit le gouvernement du Nunavut, la NTI et l’Office, dont les préoccupations portaient surtout, dans l’ensemble, sur quatre points.

Reaction to Bill C-33, like that to previous bills on the same subject matter, has primarily been to Part I of the legislation, and has come in the main from bodies directly affected by it and by the Agreement: the Government of Nunavut, NTI and the Board. Generally speaking, their shared concerns have related to four issues:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui visaient surtout ->

Date index: 2025-06-04
w