Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Pays qui viennent d'accéder à l'indépendance
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «qui viennent puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mois actif où les contrats viennent à échéance

active maturing month


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


pays qui viennent d'accéder à l'indépendance

newly independent countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'évolution permanente vers les activités des services avancés et les services d'intérêt général souligne la nécessité d'élever le niveau d'instruction puisqu'il est probable que leurs besoins en travailleurs hautement qualifiés continueront à augmenter dans les années qui viennent.

The continued trend towards advanced service activities as well as communal services underlines the need to raise educational attainment levels given their demand for highly qualified workers, which is likely to continue to rise in future years.


Le greffier du comité: Je tiens à préciser que le vote concernant le premier amendement s'appliquera aussi aux trois amendements qui viennent puisqu'il s'agit de modifications corrélatives.

The Clerk of the Committee: If I may clarify, this is to say that because the amendments are consequential, the vote on the first amendment will cover the three that come after it.


L. considérant que la rapide montée en puissance de l'État islamique a provoqué une crise humanitaire désastreuse, puisque des millions de personnes en fuite, en particulier dans la région autonome du Kurdistan, viennent s'ajouter aux millions de déplacés de la guerre syrienne; que l'Union européenne continue à fournir une aide humanitaire et a mis en place un pont aérien entre Bruxelles et Erbil;

L. whereas the upsurge of IS has produced a catastrophic humanitarian crisis, with millions fleeing, particularly to the autonomous region of Kurdistan, adding to the millions already displaced by the Syrian war; whereas the EU has been further extending its humanitarian aid and has established an air bridge between Brussels and Erbil;


Pour conclure, je suis heureuse qu’en matière de politique extérieure, un équilibre ait été trouvé qui tienne compte du processus de paix en Palestine, même si les réserves émises nous permettront, à mon sens, de lancer un signal fort au Conseil dans les semaines qui viennent, puisque nous en sommes au stade de la première lecture.

To conclude, I am pleased that, where external policy is concerned, a balance has been struck that takes account of the peace process in Palestine, even though the reservations voiced will enable us, in my view, to send out a strong signal to the Council in the weeks to come, since we are at first reading.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, je souhaiterais savoir à quoi M. Bolkestein espère arriver avec les États-Unis dans les deux mois qui viennent puisqu’en l’espace de six mois nous n’avons pratiquement pas avancé dans ce dossier?

Furthermore, I should like to find out from Mr Bolkestein what he expects to achieve in the next two months with the United States, since hardly any headway has been made in the course of six months?


L'évolution permanente vers les activités des services avancés et les services d'intérêt général souligne la nécessité d'élever le niveau d'instruction puisqu'il est probable que leurs besoins en travailleurs hautement qualifiés continueront à augmenter dans les années qui viennent.

The continued trend towards advanced service activities as well as communal services underlines the need to raise educational attainment levels given their demand for highly qualified workers, which is likely to continue to rise in future years.


En particulier, elle ne permet pas de protéger les enfants sur le plan du contenu puisque les systèmes de classification n'ont pas été adoptés par une masse critique. Microsoft et AOL viennent cependant de suivre les recommandations du CESE visant à faire pression sur les fournisseurs de contenu pour qu'ils élaborent une classification de leurs produits.

In particular, self-regulation has not achieved content protection for children, because rating systems have not been adopted by a critical mass, although Microsoft and AOL have recently followed EESC advice to put pressure on content providers to rate their material.


Puisqu'il y a huit personnes qui viennent de perdre la vie dans des circonstances dramatiques et que, souvent, Madame la Présidente, vous nous invitez à exprimer notre respect à ceux qui sont victimes de la violence en observant une minute de silence, il serait assez normal que, demain matin, en début de séance, nous observions une minute de silence pour ces huit personnes qui viennent de mourir, victimes de trafiquants ignobles.

Given that eight people recently lost their lives in tragic circumstances and that you, Madam President, often invite us to show our respect for those who are victims of violence by observing a minute’s silence, we should, naturally, observe a minute’s silence tomorrow morning at the opening of the sitting, for the eight people who recently died at the hands of evil traffickers.


Puisque, néanmoins, les principales propositions d'amendement du groupe PPE viennent de trouver une majorité importante, j'ai approuvé le rapport.

However, as the Group of the European People's Party's key amendments have just obtained a substantial majority, I have voted for the report.


Au lieu d'aller l'emprunter sur le marché et faire concurrence au secteur privé, on se finance avec cet argent qu'on sait qu'on devra rembourser un jour (1420) Mais il est fort probable que dans les années qui viennent, puisque le gouvernement travaille très fort pour créer des emplois, en ce faisant au lieu d'avoir un déficit à l'assurance-chômage on aura, encore l'an prochain, un surplus.

Instead of borrowing the money on the market and competing with the private sector, we are using this money, which we know we will have to pay back some day (1420) However, it is quite probable that in the years to come, since the government is working very hard to create jobs, instead of a deficit the UI Fund will again show a surplus next year.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     qui viennent puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui viennent puisque ->

Date index: 2025-05-07
w