A. considérant qu'un des principaux objectifs de l'Union européenne doit consister à défendre le caractère universel et indivisible des droits de l'homme, en ce compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels - tel que proclamé par la conférence mondiale qui s'est tenue à Vienne en 1993 - et que la tolérance, la justice et le respect de la dignité de la personne sont inhérents à l'humanité; considérant en outre que tous les hommes naissent libres et égaux en dignité et en droits,
A. whereas one of the main objectives of the European Union must be to uphold the universality and indivisibility of human rights - including civil, political, economic, social and cultural rights - as proclaimed by the 1993 World Conference in Vienna; whereas tolerance, justice and respect for the dignity of the individual are innate in mankind; whereas all human beings are born free and equal in dignity and rights,