Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «qui viendront nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le commissaire européen à la santé, Tonio Borg, a déclaré à ce sujet: «Chose promise, chose due. Voici la preuve que nous avons tiré encore un enseignement du scandale de la viande de cheval qui a éclaté l’an dernier: les règles approuvées par les États membres viendront renforcer le système existant de passeports pour chevaux.

EU Commissioner in charge of Health, Tonio Borg said: "As promised, this is another lesson drawn from last year's horse meat fraud: the rules endorsed by the member States will strengthen the horse passport system in place.


Les membres de la population viendront et nous retiendrons l'attention de certains; ils ne viendront pas directement vers nous, mais leur curiosité sera piquée et ils viendront à la réunion, au centre communautaire ou à la mairie, et écouteront les possibilités offertes.

People will come in and we will have the attention of some of them; they will not go directly to us, but they will be curious and will come to the group, the community or the town meeting and listen to what is available.


Si nous continuons à travailler avec détermination, nous n'avons aucune raison de craindre le jugement de ceux qui viendront après nous et qui, en 2058, en célébrant le 100 anniversaire du Parlement européen, feront le point sur notre travail actuel.

If we continue to work resolutely here, we have no reason to fear the judgment of those who come after us and who, in 2058, will take stock of our work today as they celebrate the European Parliament's 100 anniversary.


«Si nous ne faisons rien, des excédents importants viendront perturber ce marché au moment où la réforme commencera à se mettre en place.

“Unless we act, heavy surpluses will weigh on the market as the reform gets underway.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, nous continuerons, autant que possible, de faire pression sur les autorités cubaines afin de leur permettre de venir et, lorsqu’elles viendront, nous organiserons une réunion officielle pour qu’elles puissent s’adresser à notre Assemblée, comme nous l’avons fait en d’autres occasions, et nous mettrons tout en œuvre pour nous assurer que cette rencontre ait lieu le plus rapidement possible.

We shall therefore continue to apply every possible pressure on the Cuban authorities to allow them to come, and when they do we shall organise a formal sitting so that they can address our House, as we have on previous occasions, and we will do everything we can to ensure that this happens as soon as possible.


Nous aurons la responsabilité que cela marche, que cela réussisse. Parce que si cela réussit, alors, je le pense, de manière durable pour l'avenir, toutes les futures réformes, dans les décennies qui viendront, ne se feront plus comme avant, mais se feront avec cette méthode plus transparente et plus ouverte.

We shall have the responsibility of ensuring that it works, that it succeeds, because if it does succeed, in a way that is sustainable in the future, then I believe that any future reforms in years to come will no longer be carried out in the old way, but will be carried out using this more transparent and more open method.


Je voudrais confirmer que j'ai voté pour, comme beaucoup d'entre nous, non seulement parce que cela nous permettra de jouir, dans les siècles à venir, d'une atmosphère moins polluée et moins nuisible pour notre santé, mais aussi parce que je crois que, si on apprend dans le monde entier qu'on respire un air plus sain en Europe, un air plus pur, moins pollué, nous aurons en Europe davantage de touristes qui ne viendront pas seulement voir les beautés de l'histoire et de la nature que nous avons dans toute l'Europe - par exemple en Écos ...[+++]

I want to confirm that I voted for it, like many of us, not only because this will enable us in future centuries to have a less polluted atmosphere that is less damaging to our health, but also because I believe that, if everybody knows that we in Europe breathe healthier, cleaner, less polluted air, we shall have more tourists in Europe who, as well as coming to see the beauty of history and nature that we have throughout Europe – in Scotland, for instance, where you come from, or in Genoa and Liguria, where I come from – if there is cleaner air as well, will come in even greater numbers!


Voilà pourquoi, hier, alors que nous reprenions la discussion sur différents points, j'ai mis sur la table un certain nombre d'amendements qui viendront utilement préciser ou conforter le rôle de nos institutions et la place qui leur revient en fonction des piliers, dans le cadre de la mise en place des coopérations renforcées.

That is why, yesterday, when we were discussing various points, I put forward a number of amendments which will usefully serve to specify or enhance the role of our institutions and the place allotted to them according to the pillars, in the context of implementation of reinforced cooperation.


Toutefois, aussi difficile cette décision soit-elle, je vous assure que nous sommes prêts à prendre des mesures similaires chaque fois que des données scientifiques adéquates viendront étayer les craintes que nous éprouvons pour une espèce particulière.

Yet, difficult as it may be, I assure you that we are willing to enact similar measures, every time that concern for a specific stock is supported by adequate scientific information.


Les pays de l'Est viendront ensuite. Nous estimons que cette approche contribuera à accroître les échanges d'électricité et à encore améliorer les systèmes.

WE BELIEVE THAT THIS APPROACH WILL CONTRIBUTE BOTH TO INCREASED ELECTRICITY EXCHANGES AND TO FURTHER OPTIMISATION OF THE SYSTEMS.


w