Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cependant
En revanche
Les travailleurs qui veulent accéder à cette activité
Néanmoins
Par contre
Toutefois

Vertaling van "qui veulent néanmoins " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les travailleurs qui veulent accéder à cette activité

the workers who intend to take up such activities


en revanche [ cependant | néanmoins | par contre ]

however [ in contrast ]




Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail : un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence familiale [ Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail ]

Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace: a guide for use by people interested in meeting together to discuss family violence issues [ Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si une grande majorité des agriculteurs se sont clairement dits en faveur de la Commission canadienne du blé, ils veulent néanmoins qu'elle soit plus accessible et plus ouverte, et qu'elle soit davantage comptable aux agriculteurs.

Although a strong majority of growers came out clearly in favour of the Canadian Wheat Board, they still wish it to be more accessible and more open, as well as more accountable to growers.


L'autre catégorie de pilotes réservistes sont des anciens des Forces régulières qui, pour une raison ou une autre, choisissent de quitter l'Armée de l'air mais veulent néanmoins continuer à y voler.

The other type of air reserve pilot is the ex-regular force pilot who, for whatever reason, chooses to leave the air force, but still wants to keep his hand in.


Mme Young : Il y a des manières d'envisager les exceptions. Mais il y a aussi de nombreuses histoires navrantes de pères qui quittent leurs enfants et le mariage parce que la culture ne les appuie pas, des histoires de femmes qui ne peuvent trouver un homme à marier parce que le système matrimonial ne tient plus debout, mais qui veulent néanmoins un père pour leurs enfants.

Ms. Young: There are ways of thinking about the exceptions, but there are also many poignant stories of fathers who leave their children and marriage because the culture does not support them, of women who cannot find men to marry because the marital system is falling apart, and yet they want fathers for their children.


Monsieur le ministre, les expéditeurs n'ont jamais dit que toutes les modalités des ententes devraient être prescrites par la loi ou le règlement, mais ils veulent néanmoins des garanties que ces ententes tiendront compte des sujets qui sont importants pour entretenir une bonne relation commerciale.

For that, we want to leave space for the arbitrator and not be too tight on things. I don't think the shippers, Minister, have ever said that the legislation or the regulations should prescribe all of the terms of the agreements, but they wanted the assurance that those agreements would at least cover off the areas that were important to a good commercial relationship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons néanmoins veiller, lorsque nous envisageons de nouvelles structures de gouvernance – et je pense que vous êtes également de cet avis, Madame la Haute représentante -, à avancer en respectant le principe de l’inclusion et en tenant compte du fait que d’autres organisations veulent également avoir leur mot à dire dans ce domaine.

However, we must take care, when considering new governance structures – and I understood this to be your position, High Representative – to move forwards in an inclusive manner, and to acknowledge that other organisations, too, want to be involved here.


N. considérant que le consensus scientifique exprimé dans le 4 rapport d'évaluation du GIEC débouche sur la conclusion selon laquelle le niveau des émissions de GES doit être réduit de 50 % à 85 % par rapport à 2000 si l'on veut éviter des risques sérieux; considérant qu'il sera de plus en plus difficile d'atteindre cet objectif si les émissions globales de GES continuent à augmenter jusqu'en 2020 et après cette date; considérant que presque tous les États membres ont accompli des progrès appréciables dans leurs efforts visant à atteindre les objectifs en matière de partage de la charge, ce qui permet d'augmenter la probabilité que l'Union parvienne à réaliser d'ici à 2012 l'objectif fixé à Kyoto; considérant que, ...[+++]

N. whereas the scientific consensus as expressed in IPCC AR4 leads to the conclusion that the level of global GHG emissions must be reduced by 50% to 85% compared to 2000 to avoid serious risks; whereas it will be increasingly difficult to achieve this target if global GHG emissions continue to rise until 2020 and beyond; whereas nearly all Member States are making good progress in their efforts to comply with their individual EU burden-sharing targets, thus raising the likelihood that the EU will reach its Kyoto target by 2012; whereas, nevertheless, after 2012 Member States will have to reduce GHG emissions in a more ambitious way if they are to meet the targets adopt ...[+++]


M. considérant que le consensus scientifique exprimé dans le 4 rapport d'évaluation du GIEC débouche sur la conclusion selon laquelle le niveau des émissions de GES doit être réduit de 50 % à 85 % par rapport à 2000 si l'on veut éviter des risques sérieux; considérant qu'il sera de plus en plus difficile d'atteindre cet objectif si les émissions globales de GES continuent à augmenter jusqu'en 2020 et après cette date; considérant que presque tous les États membres ont accompli des progrès appréciables dans leurs efforts visant à atteindre les objectifs en matière de partage de la charge, ce qui permet d'augmenter la probabilité que l'UE parvienne à réaliser d'ici à 2012 l'objectif fixé à Kyoto; considérant que, ...[+++]

M. whereas the scientific consensus as expressed in IPCC AR4 leads to the conclusion that the level of global GHG emissions must be reduced by 50% to 85% compared to 2000 to avoid serious risks, whereas it will be increasingly difficult to achieve this target if global GHG emissions continue to rise until 2020 and beyond, whereas nearly all Member States are making good progress in their efforts to comply with their individual EU burden-sharing targets, thus raising the likelihood that the EU will reach its Kyoto target by 2012, whereas, nevertheless, after 2012 Member States will have to reduce GHG emissions in a more ambitious way if they are to meet the targets ...[+++]


Les informations sur le travail initial de ce groupe se veulent encourageantes. Néanmoins, beaucoup d’efforts et de travail seront nécessaires dans ce processus.

Information about the initial work of this group is encouraging; nevertheless, a lot of effort and work will have to be invested in this process.


Cela, les Estoniens le savent, mais ils veulent néanmoins une entrée rapide dans l'OTAN.

The Estonians, who also want to see themselves participating in NATO soon, are aware of this.


S'il n'y en a pas ou s'il y a un nombre important de parents qui appuient la création de commissions linguistiques et qui veulent néanmoins conserver la possibilité de faire instruire leurs enfants dans un milieu confessionnel, alors le comité devrait en tenir compte, à mon avis.

If there's not, or if there's a significant number of parents who may agree with the creation of linguistic boards but want to retain this option to educate their kids in a denominational environment, then this committee should pay attention to that, in my estimation.




Anderen hebben gezocht naar : cependant     en revanche     néanmoins     contre     toutefois     qui veulent néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui veulent néanmoins ->

Date index: 2022-07-01
w