Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui variera " (Frans → Engels) :

La composition de ce mélange variera en fonction du type d'engin de pêche utilisé, ainsi que du moment et du lieu où il est utilisé.

The composition of that mixture will change depending on the type of fishing gear in use, and on when and where it is used.


A court terme, les réductions des taux de capture et de l'effort de pêche se traduiront inévitablement par des réductions du revenu tiré de la pêche, dont l'importance variera à l'intérieur de l'Union.

In the short-term, reductions in the catch will inevitably lead to a reduction in income from fishing, the extent of which will vary across the EU.


Il faudra aussi, pour chacun de ces composants, une protection appropriée, qui variera en fonction de la partie de l'espace de nom de domaine et de la clientèle à laquelle le service est fourni.

Each of these components will also need appropriate protection, which will vary according to the part of the name space and the user base that is being served.


L'enregistrement statistique variera en fonction de la forme de l'instrument choisi:

The statistical recording will vary according to the form of the instrument:


En conséquence, les antigènes doivent provenir du même fabricant, afin de pouvoir être combinés en vaccins polyvalents dont la composition variera en fonction de la situation dans le pays cible.

For this reason the antigens must be from the same producer in order to be combined in polyvalent vaccines of varying compositions relevant for the situation in the target country.


A court terme, les réductions des taux de capture et de l'effort de pêche se traduiront inévitablement par des réductions du revenu tiré de la pêche, dont l'importance variera à l'intérieur de l'Union.

In the short-term, reductions in the catch will inevitably lead to a reduction in income from fishing, the extent of which will vary across the EU.


Le contenu final des accords de coopération variera selon le pays concerné.

The final content of the cooperation agreements will vary according to the countries concerned.


Il faudra aussi, pour chacun de ces composants, une protection appropriée, qui variera en fonction de la partie de l'espace de nom de domaine et de la clientèle à laquelle le service est fourni.

Each of these components will also need appropriate protection, which will vary according to the part of the name space and the user base that is being served.


Le concours du FEDER variera dans une fourchette de 300 000 ¤ à 3 000 000 ¤ pour une durée maximale de deux ans.

The ERDF contribution will vary from a minimum of EUR300 000 to a maximum of EUR3 million for up to two years.


Le concours du FEDER variera dans une fourchette de 300 000 ¤ à 3 000 000 ¤ pour une durée maximale de deux ans.

The ERDF contribution will vary from a minimum of EUR300 000 to a maximum of EUR3 million for up to two years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui variera ->

Date index: 2025-02-09
w