Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Appeler à témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer des témoins à comparaître
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "qui témoignent devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un j ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Lovelace Nicholas : Si des archéologues devaient témoigner, devraient-ils être choisis par les Premières nations?

Senator Lovelace Nicholas: If you were to use archaeologists as witnesses, should they be selected by First Nations people?


Mais nous croyons, par souci d'équité, que tous ceux qui témoignent devraient divulguer tous les liens qu'ils ont pu avoir avec l'organisme le plus directement touché par la loi à l'étude. Monsieur le Président, ce projet de loi modifierait en profondeur le rôle du directeur des poursuites pénales par rapport aux enquêtes sur les fraudes électorales.

Mr. Speaker, the bill would make major changes to the role of the Director of Public Prosecutions in election fraud investigations.


invite instamment la Commission à prévoir, dans la prochaine stratégie pour l'égalité entre les hommes et les femmes pour la période 2016-2020, des mesures spécifiques destinées à soutenir l'intégration et la participation des femmes dans la société de l'information et à promouvoir activement les réseaux de femmes en ligne, étant donné que ceux-ci témoignent d'une approche autonome, partant du terrain, de l'émancipation des femmes et devraient bénéficier de tout le soutien nécessaire pour être viables à long terme.

Urges the Commission to include in the upcoming Strategy for equality between women and men 2016-2020 specific actions to support the integration and participation of women in the information society and to strongly promote women’s networks online as they are the manifestation of a self-organised, bottom-up approach to female empowerment and should receive all the support necessary for them to become long-term.


Les investissements dans ces domaines devraient adopter une approche globale qui, dans chaque cas, témoigne d’un respect approprié de la valeur intrinsèque de l’éducation et de la culture.

Investment in those fields should adopt a holistic approach which in each case displays appropriate respect for the intrinsic value of education and culture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, les Canadiens ne devraient pas avoir peur de témoigner dans le cadre de procédures judiciaires au pays, qu'ils témoignent devant un tribunal ou devant un comité sénatorial.

Honourable senators, Canadians should not be afraid to testify at a judicial proceeding in this country, whether it be in a court of law or before a committee of the Senate.


Lors de l'évaluation du personnel, les institutions devraient réserver un accueil favorable à la collaboration entre auteurs, qui témoigne d'une approche constructive à la réalisation de la recherche.

Co-authorship should be viewed positively by institutions when evaluating staff, as evidence of a constructive approach to the conduct of research.


Soyons clairs: tous, des fonctionnaires du ministère des Pêches et des Océans aux membres du groupe de travail et de la commission, en passant par les pêcheurs commerciaux et les pêcheurs récréatifs, devraient être invités à témoigner. Je tiens à ce que ces gens viennent témoigner.

Let us be clear: everyone, DFO officers, commercial fishers, independent people, the panel and the commission, should be invited and should testify.


Si des gens ont des allégations à faire, s'ils ont des preuves à produire, ils devraient témoigner à l'enquête publique et, sous serment, non pas en se prévalant de leur immunité parlementaire, mais bien sous serment, ils devraient produire ces preuves ou faire ces allégations ou encore faire une déclaration à la GRC dont ils devront assumer personnellement la responsabilité.

If people have allegations to make, if they have evidence to bring forward, they should come before the public inquiry and under oath, not within parliamentary immunity but under oath, bring that evidence or those allegations before the public inquiry, or make a statement to the RCMP which they will have to take personal responsibility for.


Les États membres devraient fournir une protection et une aide aux victimes acceptant de témoigner afin de garantir l’efficacité des poursuites et favoriser davantage les enquêtes proactives fondées sur des renseignements plutôt que sur le témoignage des victimes [xxx].

Member States should provide protection and assistance to testifying victims as an integral part of effective prosecution and further develop pro-active, intelligence led investigations, which do not depend on the testimony of the victims.[xxx]


Les ressortissants de pays tiers qui sont victimes de traite, mais qui ne disposent pas du statut légal de résident dans l’Union, ne devraient pas être exclus de cette protection[xii], notamment s’ils ont coopéré avec les autorités compétentes des États membres en témoignant contre leurs trafiquants.

Third country nationals who are victims of human trafficking but without a legal residence status in the EU should not be excluded from such protection[xii], in particular if they have cooperated with Member States’ competent authorities by testifying against their traffickers.


w