Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant pleine capacité juridique
Droits pleinement acquis
Droits pleinement attribués
Installations non encore pleinement productives
Pension pleinement indexée
Pleinement capable
Pleinement conforme à l'an 2000
Pleinement couvert par une sûreté
Pleinement garanti
Pleinement honoré
Prestations pleinement acquises
Période d'études intégrée et pleinement reconnue
Rente pleinement indexée
établissement du DSRP selon un processus participatif

Vertaling van "qui tiendra pleinement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droits pleinement acquis [ prestations pleinement acquises | droits pleinement attribués ]

fully vested benefits


pleinement couvert par une sûreté | pleinement garanti

fully collateralised


pension pleinement indexée [ rente pleinement indexée ]

fully indexed pension


pleinement garanti [ pleinement honoré ]

backed by the full faith and credit


veiller à ce que des installations de production alimentaire soient pleinement opérationnelles

establish full functioning of food plant machinery | secure full functioning of food plant machinery | ensure full functioning of food plant machinery | ensure the full functioning of food plant machinery


installations non encore pleinement productives

plant that is not yet fully productive


période d'études intégrée et pleinement reconnue

integrated and fully recognised period of study


ayant pleine capacité juridique | pleinement capable

sui juris


établissement du DSRP selon un processus participatif | établissement du DSRP selon un processus pleinement participatif

participatory PRSP | full participatory PRSP


pleinement conforme à l'an 2000

Y2K fully compliant | Year 2000 fully compliant | fully compliant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La participation de la Commission de Venise a toutefois contribué à mettre le processus sur les rails et la pleine participation de grandes institutions comme le CSM devrait contribuer à garantir que chaque modification proposée tiendra pleinement compte de l'indépendance du système judiciaire.

The involvement of the Venice Commission has however helped to focus the process, and the full participation of key institutions like the SCM would help to give confidence that any amendments would give full regard to the independence of the Judiciary.


La Commission a déjà commencé à harmoniser ces instruments et poursuivra cette tâche de manière systématique afin d'optimiser les effets des fonds alloués; ce faisant, elle tiendra pleinement compte des aspects pertinents du plan stratégique, qui viendront étayer ses objectifs et sa philosophie.

The Commission has already started to align such instruments and will continue to pursue this systematically in order to optimise the impact of funding, and will take full account of relevant aspects of the Plan to contribute to its objectives and vision.


Cette analyse tiendra pleinement compte du fait que les Etats-membres de l'Union Européenne peuvent également tirer des enseignements de cet exercice.

This analysis will be undertaken in full recognition of the fact that there are lessons to be learned by EU Member States also in this exercise.


Dans la définition de son cadre organisationnel, GMES tiendra pleinement compte de l’expérience acquise dans l’exécution du projet Galileo.

In setting up its organisational frame, GMES will fully take into account the experience gained through the Galileo process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. rappelle que le septième programme d'action en faveur de l'environnement est légalement contraignant et qu'il oblige la Commission à prendre des mesures appropriées pour atteindre les objectifs prioritaires convenus, à savoir la protection et l'amélioration du capital naturel de l'Europe, la transformation de l'Union en une économie verte et compétitive, efficace dans l'utilisation des ressources et sobre en émissions de CO2, et la protection des citoyens contre les pressions et les risques pour la santé et le bien-être liés à l'environnement; espère que la Commission tiendra pleinement compte de ces objectifs dans ses priorités et ...[+++]

24. Reiterates that the 7th Environmental Action Programme is a legally binding act which obliges the Commission to take appropriate action in order to deliver on its agreed priority objectives, namely protecting and enhancing Europe’s natural capital, turning the Union into a resource-efficient, green and competitive low-carbon economy, and safeguarding citizens from environment-related pressures and risks to health and well-being; expects the Commission to fully reflect these objectives in its priorities and not to delay any action necessary to achieve them;


2. demande à la Commission de garantir que les politiques et principes de l'Union en matière de protection et de renforcement de la qualité de la santé publique, de la santé animale et de l'environnement seront défendus tout au long des négociations, en droit et en fait, et que la version finale de l'accord de partenariat transatlantique en tiendra pleinement compte;

2. Calls on the Commission to ensure that the EU’s policies and principles on protecting and improving the quality of public health, animal health and the environment are upheld throughout the negotiations, both de jure and de facto, and fully reflected in the final TTIP agreement;


Dans l'exercice de ses compétences, la Commission tiendra pleinement compte des avis du groupe d'experts et s'engage à consulter ce dernier, notamment avant de définir les principales exigences relatives à la sécurité des systèmes prévues à l'article 13 du règlement.

In exercising its responsibilities, the Commission will take full account of the opinions of the expert group and commits to consult it, inter alia, before defining the main requirements for the security of the systems as set out in Article 13 of the Regulation.


Dans l'exercice de ses compétences, la Commission tiendra pleinement compte des avis du groupe d'experts et s'engage à consulter ce dernier, notamment avant de définir les principales exigences relatives à la sécurité des systèmes prévues à l'article 10 bis du règlement.

In exercising its responsibilities, the Commission will take full account of the opinions of the expert group and commits to consult it, inter alia, before defining the main requirements for the security of the systems as set out in Article 10a of the Regulation.


6. presse les États membres d'élaborer un code de conduite révisé et, surtout, juridiquement contraignant, qui tiendra pleinement compte de la politique de l'Union européenne en matière de développement et, dès lors, contribuera à la cohérence de l'action extérieure de l'Europe;

6. Urges Member States to draw up a revised and, most importantly, legally binding Code of Conduct that will take the development policy of the European Union fully into account, and therefore contribute to coherent European external action;


En ce qui concerne les négociations relatives aux subventions prévues à l'article XV de l'AGCS, qui n'ont pas atteint un stade très avancé, la Communauté tiendra pleinement compte, en tout cas, des progrès réalisés sur le plan intérieur en matière de services d'intérêt général.

For the subsidies negotiations provided for by Article XV of the GATS, which are not very advanced, the Community will in any case take internal developments in respect of services of general interest into full consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui tiendra pleinement ->

Date index: 2023-10-11
w