Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulation de chlore
Accumulation de chlore atmosphérique
Accumulation de chlore dans l'atmosphère
Accumulation de produits chlorés
Accumulation de produits chlorés atmosphériques
Accumulation des CFC
Accumulation des chlorofluorocarbures
Accumulation des chlorofluorures atmosphériques
Accumulation des composés chlorofluorés
Accumulation des hydrocarbures halogénés
Affluer
Courir
Douleur abdominale due à l'accumulation de gaz
Houille tout venant
S'accroître
S'accumuler
S'accumuler dans les organismes vivants
S'accumuler dans les zones basses
S'acquérir
S'amasser
S'amonceler
S'entasser
Tout venant
être bioaccumulable

Traduction de «qui s’accumulent venant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'accumuler [ s'amasser | s'entasser | s'amonceler | affluer ]

pile up










être bioaccumulable [ s'accumuler dans les organismes vivants ]

bioaccumulate


accumulation des CFC | accumulation des chlorofluorocarbures | accumulation des chlorofluorures atmosphériques | accumulation des composés chlorofluorés | accumulation des hydrocarbures halogénés | accumulation des hydrocarbures halogénés dans l'atmosphère

atmospheric chlorofluorocarbon buildup | buildup of CFCs | CFC buildup | chlorofluorocarbon buildup | fluorocarbon buildup


accumulation de chlore | accumulation de chlore atmosphérique | accumulation de chlore dans l'atmosphère | accumulation de produits chlorés | accumulation de produits chlorés atmosphériques

atmospheric chlorine buildup | chlorine buildup




douleur abdominale due à l'accumulation de gaz

Gas pain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une telle situation qui perdure pendant plusieurs années peut être révélatrice d’un problème plus systémique, les arriérés qui s’accumulent venant alourdir la charge de travail des juridictions et ralentir encore plus les procédures.

If this situation persists over several years, this could indicate a more systemic problem, as the build-up of backlogs further aggravates courts' workloads and causes the duration of proceedings to increase further.


Une telle situation qui perdure pendant plusieurs années peut être révélatrice d’un problème plus systémique, les arriérés qui s’accumulent venant alourdir la charge de travail des juridictions et ralentir encore davantage les procédures.

If this situation persists over several years, this could be indicative of a more systemic problem as backlogs build up which further aggravate the workload of courts, and which cause the length of proceedings to rise further.


Monsieur le Président, il est difficile d'écouter ce discours venant d'une députée qui dans les années 1990 — et si les autres députés ne s'en souviennent pas, je vais leur rafraîchir la mémoire — a été ministre du gouvernement ontarien qui a accumulé en très peu de temps un des plus gros déficits dans l'histoire de cette province.

Mr. Speaker, it is difficult listening to that speech coming from this member because as I am sure members will recall—and if they do not, I will remind them—that this is a member who was actually a cabinet minister in the Ontario government in the nineties, which actually ran one of the highest, fastest deficits in the history of the province.


Slovénie: des déséquilibres intérieurs se sont accumulés rapidement, avec une forte augmentation des coûts unitaires du travail, du crédit au secteur privé et des prix immobiliers; le secteur bancaire, qui est très endetté, est soumis à une pression considérable, l'économie slovène venant de s'engager dans un processus difficile de désendettement.

Slovenia: Fast accumulation of internal imbalances with high increase in unit labour costs, private sector credit and house prices. The highly leveraged banking sector is under considerable strain as the economy is now in the early stages of a difficult deleveraging process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’approbation de l’accord de financement a été suivie d’un accord avec les créanciers officiels de la Moldavie au sein du Club de Paris, relatif à la restructuration des arriérés accumulés et aux paiements courants venant à échéance pendant la durée du programme relatif aux "conditions de Houston".

The approval of the arrangement was followed by an agreement with the Paris Club of Moldova's official creditors on a restructuring of accumulated arrears and current payments falling due in the period of the programme on the so-called Houston terms.


On pense encore aujourd’hui que le marché intérieur est l'affaire des multinationales, des grandes entreprises, des bureaucrates, de Bruxelles, des technocrates étrangers aux préoccupations des gens, des nombreuses initiatives qui s’accumulent de façon désorganisée, sans fil conducteur qui, bien souvent, sont perçues comme un fardeau venant s’ajouter au fait de vivre péniblement au sein d’une communauté développée ou de tenir un magasin de petite taille ou de taille moyenne.

Today the impression is still that the internal market is the concern of the multinationals, the major companies, the bureaucrats, Brussels, the technocrats who are far from the concerns of the ordinary people, where many initiatives pile up on top of one another without order or harmony, with no guiding ideas, which, in many cases, are perceived as one more nightmare in the onerous task of living in a developed Community or having a small or medium-sized business.


Je ne vois pas l'utilité d'accumuler davantage encore de propositions sur la table du Conseil, sachant qu'elles finiront par être rejetées". Interrogé par la commission parlementaire sur la question de la non-application, par certains États membres, de la directive 92/85/CEE (protection des travailleuses enceintes et des travailleuses venant d'accoucher ou allaitantes), le commissaire Flynn a déclaré qu'il lancera des procédures d'infraction à l'encontre des États membres qui se font faute d'assurer la transposition de cette directive ...[+++]

When questioned by the Committee on the non-application by some Member States of Directive 92/85/EEC, (Protection of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breast-feeding), Commissioner Flynn stated that he will pursue infringement proceedings against Member States which do not transpose the Directive into national legislation.


Il n'est pas rare que les délinquants venant tout juste d'être mis en liberté aient accumulé des dettes de l'ordre de milliers de dollars alors que leurs perspectives d'emploi sont très limitées.

It is not unusual for a released offender to be facing thousands of dollars of accumulated debt and only limited employment prospects.


w