Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Infraction supposant la participation nécessaire
Lorsqu'il y a lieu de supposer
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Régions NOTAM
Régions de diffusion NOTAM
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "qui suppose notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]


assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


régions NOTAM [ régions de diffusion NOTAM ]

NOTAM areas


la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing


Méthode d'avertissement aux avions amis d'une attaque par chasseurs (supposés) ennemis

Method of warning own aircraft of (suspected) enemy fighter attacks


infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceci suppose notamment des progrès dans le respect du Pacte de stabilité et de croissance en 2004 et 2005, notamment de la part des États membres dont les déficits ont atteint des niveaux excessifs.

This assumes in particular that progress will be made in complying with the Stability and Growth Pact in 2004 and 2005, especially by the Member States carrying excessive deficits.


Ces programmes doivent être pertinents et accessibles aux entreprises, ce qui suppose notamment de réduire la charge administrative associée à la participation, de raccourcir les délais d'obtention des subventions, de suivre la participation des entreprises et de prendre au sérieux les commentaires reçus de la part des participants.

RI programmes need to be relevant and accessible to businesses, including through reducing administrative burdens to participation, accelerating time to grant, monitoring business involvement, and taking seriously the feedback received from participants.


Il faut en particulier insister davantage sur les possibilités qu'offriront les nouvelles plateformes pour l'amélioration de l'accessibilité, et inciter un plus grand nombre de personnes à se raccorder ; cela suppose notamment d'envisager les solutions sans fil pour les réseaux locaux ou les réseaux à couverture étendue, ainsi que le passage à la télévision numérique.

In particular, a greater focus is needed on the future potential of new platforms to increase accessibility and to encourage a wider range of people on line, this would include looking at local area and wide area wireless solutions and the switchover to Digital TV.


Cette tâche suppose notamment de réduire les charges administratives superflues et d’améliorer les conditions d’activité des entreprises, en particulier des PME, de sorte que toutes les réglementations nécessaires soient simples, claires et adaptées à leur finalité.

This includes reducing unnecessary regulatory burdens and improving business conditions, in particular for SMEs, to ensure that any necessary regulation is simple, clear and fit for purpose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. invite le gouvernement iraquien à défendre et à protéger les droits de l'homme, en associant toutes les composantes de la société iraquienne dans un esprit d'unité et de réconciliation nationales et en manifestant son attachement aux droits de l'homme et au droit humanitaire international dans les efforts qu'il déploie pour s'opposer au groupe «État islamique»; offre son aide au gouvernement iraquien en vue de la construction d'une société plus juste et plus ouverte, qui suppose notamment la protection et la défense des droits des femmes;

5. Calls on the Iraqi Government to promote and protect human rights by involving all components of Iraqi society in a spirit of national unity and reconciliation and upholding human rights and international humanitarian law in its efforts to confront IS; offers its support in helping the government build a fairer, more inclusive society, including one which protects and promotes the rights of women;


22. estime que l'adoption d'une démarche globale pour lutter contre les inégalités suppose notamment de s'attaquer aux conséquences de la politique de libéralisation sur la pauvreté et les inégalités; rappelle par exemple que les pays les moins développés éprouvent des difficultés à compenser la baisse des taxes sur les échanges qu'entraîne la libéralisation du commerce; souligne de la même manière que, dans une économie largement mondialisée, la libéralisation a réduit le pouvoir de négociation des travailleurs, ce qui, en contrepartie, met en péril le respect des droits qui figurent dans la déclaration universell ...[+++]

22. Deems that the adoption of a holistic approach to confront inequalities entails, among other things, addressing the impact of the liberalisation agenda on poverty and inequality; recalls, for instance, that Least Developed Countries (LDCs) face difficulties in compensating for the decline of trade taxes as a result of trade liberalisation; underlines, likewise, that in a largely globalised economy, labour’s bargaining power has been reduced through liberalisation, which jeopardises in return fulfilment of the rights listed in the Universal Declaration of Human Rights and the Decent Work Agenda; accordingly, urges the EU to frame i ...[+++]


T. considérant qu'il a demandé, dans sa résolution du 20 novembre 2012, que les institutions de l'Union qui sont membres de la troïka soient soumises à des normes élevées de responsabilité démocratique sur le plan national et au niveau de l'Union; considérant que cet impératif de responsabilité est indispensable pour la crédibilité des programmes d'assistance, suppose, notamment, une participation plus étroite des parlements nationaux et implique aussi que les membres européens de la troïka soient auditionnés par le Parlement européen au regard d'un mandat précis avant d'exercer leurs fonctions, fassent rapport à intervalles réguliers ...[+++]

T. whereas, in its resolution of 20 November 2012 Parliament called for high standards of democratic accountability at national and Union level to be applied to the EU institutions which are members of the Troika; whereas such accountability is imperative for the credibility of the assistance programmes, and, notably, requires a closer involvement of the national parliaments, as well as necessitating that the EU members of the Troika be heard in the European Parliament on the basis of a clear mandate before taking up their duties and to be subject to regular reporting to and democratic scrutiny by Parliament;


Cela suppose, notamment, que, lors de l'élaboration de leurs programmes nationaux, les États membres devraient prendre en compte les outils analytiques et les lignes directrices techniques et opérationnelles élaborés par Frontex, ainsi que les programmes de formation mis au point, à savoir les programmes communs pour la formation des gardes-frontières, y compris ses composantes en matière de droits fondamentaux et d'accès à la protection internationale.

This means inter alia that, when drawing up their national programmes, Member States should take into account the analytical tools and operational and technical guidelines developed by the Frontex Agency as well as the training curricula developed, namely the common core curricula for the training of border guards, including its components with regard to fundamental rights and access to international protection.


T. considérant qu'il a demandé, dans sa résolution du 20 novembre 2012, que les institutions de l'Union qui sont membres de la troïka soient soumises à des normes élevées de responsabilité démocratique sur le plan national et au niveau de l'Union; considérant que cet impératif de responsabilité est indispensable pour la crédibilité des programmes d'assistance, suppose, notamment, une participation plus étroite des parlements nationaux et implique aussi que les membres européens de la troïka soient auditionnés par le Parlement européen au regard d'un mandat précis avant d'exercer leurs fonctions, fassent rapport à intervalles réguliers a ...[+++]

T. whereas, in its resolution of 20 November 2012 Parliament called for high standards of democratic accountability at national and Union level to be applied to the EU institutions which are members of the Troika; whereas such accountability is imperative for the credibility of the assistance programmes, and, notably, requires a closer involvement of the national parliaments, as well as necessitating that the EU members of the Troika be heard in the European Parliament on the basis of a clear mandate before taking up their duties and to be subject to regular reporting to and democratic scrutiny by Parliament;


Pour les ressortissants des États membres, la libre circulation suppose notamment la possibilité d’exercer une profession, que ce soit à titre salarié ou à titre indépendant, dans un État membre autre que celui où ils ont acquis leurs qualifications professionnelles.

For the nationals of the Member States, free movement implies in particular the possibility to pursue a profession, either as a self-employed person or as an employee, in a Member State other than the one in which they have obtained their professional qualifications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui suppose notamment ->

Date index: 2021-03-14
w