Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Dans les 30 jours qui suivent la fin de l'année
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Ondes qui suivent des trajets multiples
Paramnésie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Préclusion pour question déjà tranchée
Sentiment du déjà vu
établissement existant

Traduction de «qui suivent déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service




bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


dans les 30 jours qui suivent la fin de l'année

within (- 30 days of the end of the year)


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les autocaristes, ce n'est pas une grande préoccupation. Plusieurs autocaristes suivent déjà des pratiques internes de sécurité qui dépassent largement les minimums réglementaires stipulés par plusieurs provinces, et la question de l'harmonisation nationale est en grande partie sans incidence pour eux.

This is not a big concern for bus operators, a number of whom already have internal safety practices that greatly exceed the minimum regulatory requirements in several provinces; the issue of national harmonization is in large part irrelevant to them.


Que des restrictions géographiques soient imposées ou non, les juges suivent déjà un cadre détaillé qui place le bien-être de la victime au centre des préoccupations.

In current cases, the judge outlines a comprehensive approach that makes the victim's well-being the focus, whether or not that contains a geographical restriction.


Le CESE déplore que la communication à l'examen n'apporte en fait aucune nouveauté substantielle en ce qui concerne la stratégie d'internationalisation que de nombreux établissements d'enseignement supérieur (EES) de l'UE suivent déjà depuis plusieurs années.

The EESC regrets that the communication does not in fact bring anything substantially new to the internationalisation strategy, which many EU HEIs have been pursuing for several years.


Alors leur capacité de le faire serait guidée par les principes qu'ils suivent déjà depuis des centaines d'années.

So their ability to do so would be guided by the principles that they've already used for hundreds of years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vue d’améliorer la mobilité des médecins spécialistes qui ont déjà obtenu un diplôme de médecin spécialiste et qui suivent ultérieurement une autre formation de spécialiste, les États membres devraient être autorisés à accorder des dispenses concernant certaines parties de la formation ultérieure si celles-ci ont déjà été suivies au cours du programme antérieur de formation pour médecin spécialiste dans un État membre.

In the interest of enhancing the mobility of medical specialists who have already obtained a medical specialist qualification and afterwards follow another specialist training, Member States should be allowed to grant exemptions from some part of the training if such elements of the later training have already been completed during the former medical specialist training programme in a Member State.


Par le projet de loi S-205, je demande simplement qu'on donne un caractère obligatoire à ces lignes directrices d'application volontaire que suivent déjà les provinces et les territoires, qu'on accélère leur mise à jour et qu'on les applique énergiquement.

In Bill S-205, I ask only that those voluntary guidelines, which the provinces and territories follow, be made mandatory, be accelerated so that they are up to date, and can be robustly enforced.


M. Paul Saint-Denis: C'est une politique que suivent déjà les provinces.

Mr. Paul Saint-Denis: That's a policy that the provinces already follow.


Il convient que ces modalités suivent les lignes de celles qui sont déjà fixées dans le règlement (CE) no 795/2004 pour l'huile d'olive, le tabac, le coton et le houblon.

Those detailed rules should follow the same lines as those already laid down in Regulation (EC) No 795/2004 with regard to olive oil, tobacco, cotton and hops.


Un certain nombre des actions décrites sont déjà bien avancées et les propositions suivent le cours de la procédure législative.

Some of these actions are already well advanced as proposals make their way through the legislative process.


Certaines régions ont déjà attribué à des projets les deux tiers des fonds disponibles (B, SF, SV) et les paiements suivent, eux aussi, à un rythme soutenu.

Some regions have already allocated two thirds of available funds to projects (B, FIN, S) and payments are also flowing well.


w