Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sous-commission Economie des marchés et concurrence
économie sous-développée

Traduction de «qui sous-tendent l’économie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Collectivités sous pression : le rôle des coopératives et de l'économie sociale

Communities Under Pressure: The Role of Co-operatives and the Social Economy


Sous-commission Economie des marchés et concurrence

Subcommittee on Market Economy and Competition




Sous-comité des économies d'énergie et des énergies renouvelables - Comité consultatif de l'énergie

Advisory Committee on Energy Conservation and Renewable Energy Sub-Committee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La biodiversité est également notre capital naturel, source de services écosystémiques qui sous-tendent notre économie.

Biodiversity is also our natural capital, delivering ecosystem services that underpin our economy.


Néanmoins, le débat a également reconnu que les défis connus qui sous-tendent l'agenda social (notamment les faiblesses structurelles généralisées sur les marchés du travail, les tendances démographiques, les inégalités persistantes entre les sexes, les nouvelles structures familiales, le changement technologique et les exigences de l'économie de la connaissance, les disparités et la pauvreté, et l'internationalisation de l'économie) devraient rester une base ferme pour les futures initiatives de l'Union européenne dans le domaine de ...[+++]

However, the debate also validated that the established challenges underlying the social agenda - including the pervasive structural weaknesses in labour markets, demographic trends, the persistent gender inequalities, the changing nature of families, technological change and the requirements for the knowledge-based economy, disparities and poverty, the internationalisation of the economy - should remain a firm basis for future EU action in the field of employment and social policy as well.


Ce ne sont pas les paroles du gouvernement, mais les mesures qu'il prend et les principes qui sous-tendent l'économie qui incitent les jeunes à partir.

Not the talk of this government, but the actions of this government and the fundamentals of the economy are driving the young out of this country.


Nous ne devons pas être critiques uniquement à l'endroit des États africains, mais aussi envers les institutions qui sous-tendent l'économie mondiale.

We should look critically not only at African states, but also at the institutions which constitute the world economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le tour, c'est de profiter des trois éléments qui sous-tendent l'économie.

It's just a matter of using the three elements in economics.


Le gouvernement doit apporter la preuve qu'il est prêt à créer les conditions qui sous-tendent une économie moderne, l'investissement dans la formation du personnel, car ce sont les gens qui innovent.

The government has to show that it is committed to creating the conditions that underpin the modern economy, investments in people through education, for it is people who are innovative.


Les motifs économiques et stratégiques qui sous-tendent la conclusion d'un accord entre les deux plus grandes économies industrielles avancées au monde restent solides.

The economic and strategic rationale for an agreement between the world's two largest advanced industrial economies remains strong.


On estime, en outre, que ces mesures vont créer environ 55 milliards d'euros de recettes supplémentaires annuelles pour les secteurs commerciaux de gros et de détail, qui sous-tendent l'emploi et la croissance dans notre économie.

Moreover, this policy is estimated to deliver approximately €55 billion per year extra revenue for industry, wholesale and retail sectors, which supports jobs and growth in our economy.


L'Europe a besoin d'excellence dans ses universités, pour optimiser les processus qui sous-tendent la société de la connaissance et pour atteindre l'objectif fixé par le Conseil européen à Lisbonne, à savoir devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale.

Europe needs excellence in its universities, to optimise the processes which underpin the knowledge society and meet the target, set out by the European Council in Lisbon, of becoming the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion.


La conférence de mars a également confirmé que les défis connus qui sous-tendent l'agenda social (notamment les faiblesses structurelles généralisées sur les marchés du travail, les tendances démographiques, les inégalités persistantes entre les sexes, les nouvelles structures familiales, le changement technologique et les exigences de l'économie de la connaissance, les disparités et la pauvreté, et l'internationalisation de l'économie) devraient rester une base ferme pour les futures initiatives de l'Union européenne dans le domaine ...[+++]

The March conference also confirmed that the established challenges underlying the Social Policy Agenda including the pervasive structural weaknesses in labour markets, demographic trends, the persistent gender inequalities, the changing nature of families, technological change and the requirements for the knowledge-based economy, disparities and poverty, and the internationalisation of the economy should continue to form a firm basis for future EU action in the field of employment and social policy.




D'autres ont cherché : économie sous-développée     qui sous-tendent l’économie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sous-tendent l’économie ->

Date index: 2022-03-13
w