Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sous-tendent actuellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Principes directeurs qui sous-tendent la gestion des sociétés d'État

Guiding Principles for the Management of Crown Corporations


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.


Définition: Le sujet est actuellement maniaque, avec symptômes psychotiques (comme sous F30.2), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).

Definition: The patient is currently manic, with psychotic symptoms (as in F30.2), and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.


Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).

Definition: The patient is currently manic, without psychotic symptoms (as in F30.1), and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.


Déclaration d'intention relative à la Somalie actuellement sous tutelle de la République italienne

Declaration of intent on the Trust Territory of Somaliland currently under the administration of the Italian Republic


Règlement sur la rétrocession au ministre de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation de certains terrains actuellement sous billet de location et considérés comme à vocation non agricole et sur le transfert de ces terrains au ministère de l'Éner

Regulation respecting the retrocession to the Ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation of certain lots presently under a location ticket and considered as not being intended for agriculture, and the transfer of the said lots to the M
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Non seulement devons-nous examiner le cadre législatif actuel établi par la Loi sur les Indiens, mais nous devons examiner les politiques qui sous-tendent actuellement les initiatives d'autonomie gouvernementale à l'échelle du pays, y compris la politique sur l'autonomie gouvernementale qui est maintenant en vigueur depuis plus de 16 ans.

Not only do we have to look at current legislative government framework as provided by the Indian Act, but we need to look at policies that currently drive self-government initiatives in the country, including the self-government policy that has been in effect now for over 16 years.


Le sénateur Joyal : Vous avez également parlé, vous ou M Labrie, d'études américaines démontrant que les Américains tendent actuellement à s'éloigner des peines minimales obligatoires puisqu'ils ont réalisé que les résultats n'étaient pas ceux escomptés.

Senator Joyal: You or Mr. Labrie also spoke about American studies showing that Americans are currently distancing themselves from mandatory minimum sentences because they have realized that the results were not those expected.


Comme je l’ai déjà dit, les autres objectifs qui sous-tendent actuellement le volet extérieur de la PCP, tels que le maintien de la présence d’une flotte communautaire au plan international et la garantie que cette flotte approvisionne le marché de l’Union européenne, deviennent de moins en moins pertinents.

As I mentioned before, the other objectives currently guiding the external dimension of the CFP of maintaining an EU fleet presence at an international level and ensuring that this fleet supplies the EU market are becoming increasingly less relevant.


Le développement et la croissance économique sous-tendent actuellement le bon fonctionnement d’un pays.

Development and economic growth currently underpin the proper functioning of a country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la forme dans laquelle il est proposé, le projet de loi C-469 changerait de nombreux principes fondamentaux et les relations qui sous-tendent actuellement le système gouvernemental et légal du Canada — un système qui fonctionne depuis près de 145 ans sur une base solide de paix, d'ordre et de bon gouvernement.

As proposed, Bill C-469 would change many fundamental principles and relationships that currently underpin Canada's legal and governmental system a system that has functioned for nearly 145 years on the sound foundation of “peace, order, and good government”.


K. considérant que de nombreuses communautés roms tendent actuellement à rester fixées au même endroit, plutôt que de se déplacer vers les régions susceptibles d'offrir davantage de possibilités d'emploi,

K. whereas many Roma communities currently tend to remain immobile rather than moving to areas where greater job opportunities may exist,


K. considérant que de nombreuses communautés roms tendent actuellement à rester fixées au même endroit, plutôt que de se déplacer vers les régions susceptibles d'offrir davantage de possibilités d'emploi,

K. whereas many Roma communities currently tend to remain immobile rather than moving to areas where greater job opportunities may exist,


K. considérant que de nombreuses communautés roms tendent actuellement à rester fixées au même endroit, plutôt que de se déplacer vers les régions susceptibles d'offrir davantage de possibilités d'emploi,

K. whereas many Roma communities currently tend to remain immobile, rather than moving to areas where greater job opportunities may exist,


Il est d’autant plus nécessaire d’examiner périodiquement la validité de certaines hypothèses qui sous-tendent actuellement les programmes et politiques du Canada concernant les aînés.

This places increased importance on the need to periodically examine the validity of some of the assumptions which currently underlie seniors programs and policies in Canada.


Bien que la question de l'accès à la justice au niveau national relève de la responsabilité des Etats membres, la Communauté européenne a collaboré avec des institutions nationales pour entreprendre des projets-pilotes visant à tester des méthodes pour surmonter les obstacles existants (par exemple, coûts excessifs ou délais trop longs) qui tendent actuellement à dissuader les consommateurs de chercher à obtenir réparation de leurs fournisseurs.

Although the issue of access to justice at the national level is a responsibility of Member-States, the European Community has cooperated with national institutions to undertake pilot-projects aimed at testing methods of over-coming existing obstacles (for example, excessive cost or long delays,) which currently tend to deter consumers from seeking redress against suppliers.




Anderen hebben gezocht naar : qui sous-tendent actuellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sous-tendent actuellement ->

Date index: 2021-05-12
w