Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défense d'entrer sous peine d'amende
Sous-amendement
Sous-amendements aux amendements présentés

Traduction de «qui sous-tend l’amendement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sous-comité sur l'amendement de l'Article 94 de la Convention de Chicago

Subcommittee on Amendment to Article 94 of the Chicago Convention


sous-amendements aux amendements présentés

proposed changes to amendments




défense d'entrer sous peine d'amende

trespassers shall be prosecuted


Réunion des États parties au Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau pour l'organisation de la conférence d'amendement

Meeting of the States Party to the Treaty Banning Nuclear Weapon in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water for the Organization of the Amendment Conference


Conférence d'amendement des États parties au Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau

Amendment Conference of the States Parties to the Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and under Water
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Roy Bailey: Ce qui sous-tend cet amendement—et peut-être que l'amendement pourrait même être modifié—et ce dont je tiens à convaincre le comité, est qu'il faut faire savoir d'une façon ou d'une autre au ministre provincial que c'est.Cela n'est pas dit ici.

Mr. Roy Bailey: The point behind the amendment—and maybe the amendment could even be changed—as I want to impress upon this committee, is to let the provincial minister know somehow that this is.It doesn't state that.


La nouvelle directive confirme le principe fondamental qui sous-tend la création des SGD: ces derniers doivent être financés par les banques.

The law confirms the fundamental principle underpinning DGSs: they have to be financed by banks.


Le raisonnement qui sous-tend cet amendement est simplement que, si un électeur se présente aux urnes comme étant, par exemple, John Smith, un homme âgé de 51 ans, mais qu'il est clairement dans la vingtaine ou dans la trentaine, alors le scrutateur et les agents de électoraux pourraient contester le droit de vote de cette personne au motif qu'elle n'a clairement pas l'âge indiqué dans les documents.

The thinking behind this amendment was simply to say that if someone came into a voting station saying that he was, for example, John Smith, age 51, but that he clearly looked 20 or 30 years old, the deputy returning officer and the scrutineers would be able to challenge the right of that voter to exercise his vote because they would be able to point to the fact that he was clearly not the age that was specified on the forms.


55 En effet, l’intérêt général qui sous-tend l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 comprendrait l’intérêt du consommateur moyen à pouvoir reconnaître les produits désignés par la marque et à les associer à un fabricant déterminé.

The general interest which underlies Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 includes the interest of the average consumer in being able to recognise the goods covered by a trade mark and in associating them with a particular manufacturer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, il convient d'interpréter lesdits motifs de refus à la lumière de l'intérêt général qui sous-tend chacun d'entre eux.

Moreover, it is appropriate to interpret those grounds for refusal in the light of the general interest which underlies each of them.


De plus, il conviendrait d’interpréter lesdits motifs de refus à la lumière de l’intérêt général qui sous-tend chacun d’eux.

In addition, it is appropriate to interpret those grounds for refusal in the light of the general interest underlying each of them.


L'échange d'informations sur une base aussi large que possible est le principe qui sous-tend la directive 2003/48/CE relative à l'imposition des revenus perçus sous forme de paiements d'intérêts transfrontaliers [25].

Information exchange on as wide a basis as possible underpins Council Directive 2003/48/EC dealing with taxation of income in the form of interest received across national frontiers [25].


Si on adhère au principe qui sous-tend les amendements - l'amendement concernant les tribunaux internationaux, par exemple -, on voudra être bien sûr que le libellé est impeccable sur le plan technique.

If one agrees with the principle underlying the amendments - for instance, the amendment concerning the international tribunals - then one would want to be confident that the wording is technically sound.


Ce pourcentage m'aurait satisfait davantage que 30 p. 100 (1645) Voyons un peu le principe qui sous-tend cet amendement.

One hundred per cent of anything paid to a prisoner should go to the victim of the crime that prisoner committed. I would have been happier with that than 30 per cent (1645) I would like to address the principle of the amendment.


La décision politique (décision II/2) d'interdire toutes les exportations de déchets dangereux, qui sous-tend l'amendement proposé, a déjà été adoptée par les parties à la deuxième session de la conférence en mars 1994.

The political decision (Decision II/12) to ban all exports of hazardous waste, underlying the proposed amendment, was already adopted by the Parties at their Second Conference in March 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sous-tend l’amendement ->

Date index: 2024-01-27
w