Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère de nécessité inhérente
Compétence fondamentale
Compétence inhérente
Compétence propre
Condition inhérente
Contraintes inhérentes au projet
Dignité inhérente à l'être humain
Défaillance due à une faiblesse inhérente
Défaillance par fragilité inhérente
Grosseur inhérente du grain
Inflation inhérente à l'économie
Juridiction inhérente
Résistance inhérente à la flamme

Vertaling van "qui sont inhérentes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compétence inhérente [ compétence fondamentale | juridiction inhérente | compétence propre ]

inherent jurisdiction


défaillance due à une faiblesse inhérente [ défaillance par fragilité inhérente ]

inherent weakness failure [ inherent weakness fault ]


groupe des Amis de la présidence (Questions inhérentes au cyberespace) | groupe des Amis de la présidence chargé des questions inhérentes au cyberespace

Friends of the Presidency Group (Cyber Issues)


résistance inhérente à la flamme

inherent flame resistance


dignité inhérente à l'être humain

inherent human dignity | inherent dignity of the human




caractère de nécessité inhérente

character of inherent necessity






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est nécessaire d’éliminer l’asymétrie inhérente à la procédure, où les déséquilibres positifs persistants qui sont observés ne font l’objet d’aucune réprobation alors que les déséquilibres négatifs sont passibles de sanctions .

There is a need to remove the inbuilt asymmetry where persistent positive imbalances are viewed without censure and negative imbalances are subject to penalty .


La défense d'apparence de droit est inhérente du fait qu'il existe une certaine justification inhérente pour les actes ayant été commis.

The colour of right defence is inherent in that, that there is some inherent justification for the acts you have committed.


Dans le même sens, il y a lieu de relever que les mesures prises par un jury en vue de s’acquitter de son obligation d’assurer la stabilité de sa composition doivent, le cas échéant, être appréciées au regard des caractéristiques particulières du recrutement organisé et des exigences pratiques inhérentes à l’organisation du concours, sans que le jury puisse toutefois s’affranchir du respect des garanties fondamentales de l’égalité de traitement des candidats et de l’objectivité du choix opéré entre ceux-ci (arrêt du Tribunal de première instance du 5 avril 2005, Christensen/Commission, T‑336/02, point ...[+++]

In the same way, it should be noted that measures taken by a selection board in order to comply with its obligation to ensure stability of its composition must, where appropriate, be assessed in the light of the particular characteristics of the recruitment organised and of the practical requirements inherent in the organisation of the competition without, however, the selection board being able to dispense with observance of the fundamental assurances of equal treatment of the candidates and objectivity in the choice made between them (judgment of 5 April 2005 in Case T‑336/02 Christensen v Commission, paragraph 44).


Or, tout concours comporte, en général et de façon inhérente, un risque d’inégalité de traitement, eu égard au caractère nécessairement limité du nombre de questions pouvant être posées lors d’un examen à propos d’un sujet déterminé.

Any competition generally and inherently involves a risk of unequal treatment given the necessarily limited number of questions that can be asked in an examination on a particular subject.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même sens, les mesures prises par un jury en vue de s’acquitter de son obligation d’assurer la stabilité de sa composition doivent, le cas échéant, être appréciées au regard des caractéristiques particulières du recrutement organisé et des exigences pratiques inhérentes à l’organisation du concours, sans que le jury puisse toutefois s’affranchir du respect des garanties fondamentales de l’égalité de traitement des candidats et de l’objectivité du choix opéré entre ceux-ci.

Similarly, the steps taken by a selection board with a view to discharging its obligation to ensure that its composition is stable must, where appropriate, be assessed in the light of the particular characteristics of the recruitment being organised and the practical requirements inherent in the organisation of the competition, although this does not mean that the selection board can exempt itself from observing the fundamental guarantees of equal treatment for the candidates and objectivity in the choice made between them.


De plus, les complexités et limites inhérentes à l'évaluation des produits chimiques isolément les uns des autres, conjuguées à l'incertitude scientifique inhérente à la démonstration de relations causales entre des produits chimiques particuliers et des effets correspondants sur la santé, débouchent sur une approche de gestion du risque qui, encore une fois, n'est pas fiable.

Further, the inherent complexities and limitations of evaluating chemicals in isolation from one another, in addition to the scientific uncertainty of proving causal relationships between specific chemicals and corresponding health effects, results in a risk management approach that is again undependable.


Les études susmentionnées tiennent compte de la variabilité inhérente au produit, aux micro-organismes en question ainsi qu'aux conditions de transformation et d'entreposage.

The above mentioned studies shall take into account the inherent variability linked to the product, the micro-organisms in question and the processing and storage conditions.


Toute proposition soumise à l'approbation du Parlement afin de devenir une loi doit renfermer une intégrité inhérente et une utilité inhérente.

Any proposal, in seeking approval to become an act of Parliament, must contain an inherent integrity and an inherent worthiness.


Ce doit être, de façon inhérente et honnête, une mesure parlementaire utile et digne de la loi inhérente du Parlement.

It must be, inherently and honestly, a worthy parliamentary action and worthy of the inherent law of Parliament.


Ainsi, il faut reconnaître la compétence inhérente; reconnaître la nature des ressources dont doit s'assortir cette compétence inhérente pour aider les Premières nations à élaborer leurs propres codes; respecter ce groupe qui attend de prendre part à l'élaboration du projet de loi; prendre le projet de loi, et, pendant qu'on en discute ici, offrir le même respect aux collectivités en le faisant circuler dans les régions par l'intermédiaire de AINC; établir des liens d'une façon ou d'une autre, de sorte que la rétroaction soit poss ...[+++]

Thus, acknowledge the inherent jurisdiction; acknowledge the resources that are going with it to help develop their codes; give respect to this group that has been waiting to sit down and be a part of crafting that legislation; take that legislation and, while it is being discussed here, give the same respect to the communities by having it out in the regions through INAC; make the contact in that way and that information could be fed back.


w