Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sont désormais vulnérables parce " (Frans → Engels) :

Certaines personnes soupçonnées ou accusées sont plus vulnérables parce que, du fait de leur âge ou de leur santé physique ou mentale, elles ont des difficultés à comprendre des discussions, à les suivre ou à y participer.

Certain suspected or accused persons are more vulnerable because, owing to age or their mental or physical condition, they have difficulties in understanding, following or effectively participating in discussions.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Les coûts ont été déterminés par les prix relativement faibles des carburants et par une tendance à la baisse de la consommation de carburants et de l’intensité de l’utilisation de carburants, parce que de nombreuses flottes de l’Union sont désormais plus efficaces.

Costs have been driven by relatively low fuel prices, and by a downward trend in fuel consumption and fuel use intensity, because many EU fleets now operate more efficiently.


Ils sont plus vulnérables parce qu'ils conduisent de plus longues heures que la plupart des gens, parce que leur métier leur impose d'être au volant d'un véhicule en tout temps et parce qu'ils font toujours affaire au public, que celui-ci soit sage, moins sage ou criminalisé.

These individuals are more vulnerable because they drive longer hours than most people, their profession requires them to be behind the wheel at all times and they always have to deal with the public, which includes people who are nice and not so nice, even criminals.


Ils sont vulnérables en raison des répercussions biophysiques comme celles qui se manifestent dans le secteur agricole ou ils sont vulnérables parce que peu de choix s'offrent à eux, et dans ce cas, c'est parce que les occasions à saisir sont limitées ou parce qu'on leur a imposé des approches de commandement et de contrôle qui limitent leur capacité d'adaptation.

They are vulnerable because of biophysical impacts, like the agricultural sector, or they are vulnerable because they do not have a lot of options. They do not have options because there are limited opportunities or they do not have options because there are command and control approaches that have been imposed on them that limit their adaptation responses.


Une partie du problème, c'est que si vous avez un dossier criminel, si vous avez trois accusations de conduite en état d'ébriété, peut-être est-ce parce que vous êtes un joueur et que vous avez des dettes de jeu. Il y a une relation entre les criminels et le terrorisme en ce sens qu'ils peuvent être plus vulnérables, parce qu'ils doivent de l'argent à un preneur aux livres ou qu'ils doivent de l'argent pour une transaction de drogue.

Part of the problem is that if you have a criminal record, if you have three drinking and driving offences, maybe it is because you are a gambler and you have a gambling debt.


En particulier, le programme devrait veiller à ce que les consommateurs vulnérables aient accès aux informations relatives aux biens et services, bénéficiant ainsi des mêmes chances de faire des choix libres et éclairés, notamment parce que les consommateurs vulnérables peuvent avoir des difficultés à accéder aux informations destinées aux consommateurs ainsi qu’à les comprendre, et courent donc le risque d’être induits en erreur.

In particular, the Programme should ensure that vulnerable consumers have access to information on goods and services, in order to have equal opportunities to make free and informed choices, especially since vulnerable consumers may have difficulties in accessing and comprehending consumer information, and therefore risk being misled.


F. constatant que les femmes migrantes sont davantage exposées à la violence, à la fois psychique et corporelle, soit parce qu'elles sont en état de dépendance financière et juridique, soit parce que les femmes migrantes sans statut juridique sont plus vulnérables à la violence et à l'exploitation sexuelle sur le lieu de travail, mais également au trafic des êtres humains; considérant que les femmes migrantes en situation irréguli ...[+++]

F. whereas women immigrants are more exposed to abuse, both psychological and physical, either because of their financial and legal dependence or because women immigrants with no legal status are more susceptible to abuse and sexual exploitation in the workplace and to human traffickers; whereas, in the case of immigrant women whose status is irregular, this lack of legal status within the territory of the State where they reside particularly exposes them to the risk that their fundamental rights may be denied, and for the same reason they are more frequently victims of discrimination and violence in everyday life,


Comme l'a souligné le sénateur Hays, le Japon était vulnérable parce qu'il est un des principaux partenaires commerciaux des pays touchés et parce que ceux-ci devaient de très grosses sommes aux banques japonaises.

Japan, as Senator Hays has pointed out, was vulnerable because it is a major trading partner with those countries, and because they owe so much money to Japanese banks.


Je voudrais ici parler des jeunes eux-mêmes parce que, si nous voulons parler de la nécessité d'une loi sur les jeunes contrevenants, ce que l'on appelle maintenant le projet de loi C-3 sur le système de justice pénale pour les adolescents, il nous faut parler des jeunes comme étant les plus vulnérables parce que les plus menacés par leurs pairs.

However, I will focus for a moment on the young people themselves. If we are going to address the need for young offenders' legislation, what is now called Bill C-3, the youth criminal justice act, we have to talk about the young people in the sense that they are the most vulnerable because they are the most at risk from their peers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sont désormais vulnérables parce ->

Date index: 2024-01-31
w