Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sont déjà installés légalement " (Frans → Engels) :

À cet égard, la Commission a déjà présenté deux propositions concernant le droit des travailleurs salariés et non salariés, ressortissants de pays tiers qui sont déjà installés légalement dans un État membre, d'effectuer des prestations de services dans d'autres États membres.

In this connection the Commission has already presented two proposals concerning the rights of third country workers and independent operators already legally established in a Member State to provide services in other Member States.


Les immigrés en situation régulière, qui font l'objet de statistiques fiables, sont constitués des demandeurs d'asile, des parents d'immigrés déjà installés légalement dans un État membre de l'Union, des travailleurs migrants et des personnes relevant de l'immigration d'affaires [3].

These legal migrants, for whom reliable statistics exist can be divided into asylum seekers, family members joining migrants already legally settled in an EU Member State, registered labour migrants and business migrants [3].


2. Démontrer qu'un produit est déjà commercialisé légalement: Problème: les réglementations nationales peuvent sensiblement diverger et les entreprises peuvent avoir du mal à démontrer qu'un produit est déjà commercialisé légalement dans un autre pays de l'UE. Solution: la nouvelle déclaration de reconnaissance mutuelle facilitera ce processus et rationalisera le dialogue entre les entreprises et les autorités nationales.

2. Demonstrating that a product is already legally sold: Problem: national rules can vary greatly and it can be difficult for businesses to demonstrate that a product is already lawfully sold in another EU country; Solution: the new mutual recognition declaration will make this easier and it will streamline the dialogue between the companies and national authorities.


L'opérateur économique qui a déjà commercialisé légalement le produit peut donc demander une aide pratique au point de contact produit.

The economic operator may therefore request practical assistance from the Product Contact Point where the economic operator has already lawfully marketed the product.


Les lysimètres déjà installés peuvent être maintenus, mais les nouvelles installations doivent être effectuées en tenant compte des recommandations ci-dessus.

Lysimeters that have already been installed may be maintained, but new installations shall be made as proposed above.


La directive s’applique aux nouveaux pare-buffles à venir, tant ceux déjà installés sur les voitures que ceux qui sont installés ultérieurement.

The directive applies to the new bull bars of the future, both those already in place on cars and those that are fitted subsequently.


L’entreprise n’a même pas daigné envisager des solutions alternatives, telles la promotion d’un consortium d’utilisateurs italiens semblable à celui qui existe au Royaume-Uni, la fourniture de bobines à chaud depuis l’Allemagne, comme c’est déjà le cas pour certains sites de production (Gelselkirchen et même des usines concurrentes comme Newport, par exemple) ou encore la réactivation d’un four électrique déjà installé à Terni, cette opération ne nécessitant qu’un investissement modeste pour des raisons environnementales.

The company has not even been willing to consider alternative solutions, such as promoting a consortium of Italian users similar to the one that already exists in the United Kingdom; supplying hot coils from Germany, as is already done for certain production plants (such as Genselkirchen and even competing plants, such as Newport); or reactivating an electric furnace that has already been installed at Terni, which requires only modest investment for environmental reasons.


L’entreprise n’a même pas daigné envisager des solutions alternatives, telles la promotion d’un consortium d’utilisateurs italiens semblable à celui qui existe au Royaume-Uni, la fourniture de bobines à chaud depuis l’Allemagne, comme c’est déjà le cas pour certains sites de production (Gelselkirchen et même des usines concurrentes comme Newport, par exemple) ou encore la réactivation d’un four électrique déjà installé à Terni, cette opération ne nécessitant qu’un investissement modeste pour des raisons environnementales.

The company has not even been willing to consider alternative solutions, such as promoting a consortium of Italian users similar to the one that already exists in the United Kingdom; supplying hot coils from Germany, as is already done for certain production plants (such as Genselkirchen and even competing plants, such as Newport); or reactivating an electric furnace that has already been installed at Terni, which requires only modest investment for environmental reasons.


L'objectif principal - dans le respect des besoins des marchés de l'emploi en Europe - est de donner une possibilité en plus de rester et/ou retourner aux travailleurs ressortissants des pays tiers qui sont déjà sur le territoire et/ou qui on déjà travaillé légalement dans un pays membre avant de le quitter, suite à l'échéance de leur permis.

The main objective - given labour market requirements in Europe - is to give the possibility of remaining or returning also to workers who are third-country nationals and who are already on the territory of and/or have worked legally in a Member State before leaving it following the expiry of their work permit.


Comme le dit le rapport, l'accès dégroupé à la boucle locale permet aux nouveaux opérateurs d'entrer en concurrence avec les opérateurs notifiés en offrant des services de transmission de données à haut débit pour un accès permanent à Internet et pour des applications multimédias à partir de la technologie de la ligne d'abonné numérique, ainsi que des services de téléphonie vocale en utilisant les infrastructures de réseaux locaux déjà installés par d'autres opérateurs, qui appartiennent en général au secteur public.

As the report states, unbundled access to the local loop allows new entrants to compete with notified operators in offering high bit-rate data transmission services for continuous Internet access and for multimedia applications based on digital subscriber line technology as well as voice telephony services, using local network infrastructures that have already been installed by other operators, generally public service operators.


w