De deux choses l'une : soit le sénateur est en désaccord avec le premier ministre, ce qui laisserait entendre qu'il est possible de s'exprimer librement et ouvertement et de contredire cette instance du parti — ce qui signifierait, évidemment, qu'il y a division au sein du caucus, ce qui serait intéressant, pour ne pas dire plus qu'intéressant —, soit le sénateur indique qu'il y a un changement dans les priorités et une absence d'engagement à l'égard de cette position scientifique fort importante.
Either the honourable senator is disagreeing with the Prime Minister, which would suggest an ability to speak freely and openly and to contradict that side of the house — of course, that would suggest some division in the caucus, which would be interesting if not more than interesting — or, in fact, she is reflecting a change in the priorities and a lack of commitment to that very important scientific standard.