Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui seront toujours soumises " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, d'autres éléments montrent le potentiel économique d'une Europe élargie : les pays candidats ont eu, en général, un taux de croissance économique plus élevé que l'Union actuelle et, globalement, ils contribueront à élever le niveau moyen d'éducation dans l'Union, alors que les populations ayant un faible niveau d'éducation seront toujours concentrées, entre autres, dans des régions du sud de l'Europe (Portugal, Espagne, Italie et Grèce).

On the other hand, other factors demonstrate the economic potential of an enlarged EU: the candidate countries in general have had a higher rate of economic growth than the present Member States and overall will help raise the average level of education in the Union, whereas the people with a poor level of education will continue to be concentrated among other areas in certain regions in southern Europe (Portugal, Spain, Italy and Greece).


Les bourses européennes à croissance rapide sont souvent comparées au Nasdaq, qui a toutefois été créé dès 1971 et compte plus de 4000 sociétés cotées, dont certaines des plus grandes sociétés mondiales, qui seront toujours fortement représentées dans les portefeuilles des investisseurs.

The European growth exchanges are often compared to Nasdaq, which was however established already in 1971 and lists in excess of 4000 companies, including some of the largest global companies that will always figure prominently in the portfolios of investors.


La protection et la défense des droits et des libertés fondamentaux de tous les migrants, indépendamment de leur statut, ont toujours été et seront toujours notre priorité.

Protecting and upholding the fundamental rights and freedoms of all migrants, regardless of their status, has always been and will always be our priority.


Sur les huit États membres ayant bénéficié d'une assistance financière, seule la Grèce est toujours soumise à un programme d'assistance et devrait en sortir à la mi-2018.

Out of the eight EU Member States that received financial assistance, only Greece is still under a programme and is due to exit it in mid-2018.


(9) La fourniture de communications électroniques par-delà les frontières est toujours soumise à des charges plus importantes que la fourniture de communications électroniques dans les limites des frontières nationales.

(9) The provision of cross-border electronic communications is still subject to greater burdens than those confined to the national borders.


De nouvelles centrales seront alors construites de l’autre côté de nos frontières, et celles-ci ne seront pas soumises à nos normes de sécurité, ni à la surveillance de nos instances réglementaires.

Just across our borders, yet more power stations will be built, which will not be subject to our safety standards or the supervision of our regulatory bodies.


Cela implique que les différentes interprétations sur ce qui est brevetable ou pas ne seront toujours pas soumises au contrôle judiciaire de la Cour de justice européenne.

This means that different interpretations as to what is patentable or not will continue without any judicial control by the European Court of Justice.


Les subventions, annuelles ou pluriannuelles, seront accordées à la suite de la publication d'appels d'offres et à l'issue d'une procédure de sélection: les subventions ne doivent pas couvrir plus de 75 pour cent des dépenses admissibles présentées par les associations sélectionnées, mais ne seront pas soumises au principe de dégressivité.

Grants, which may be annual or multi-annual, will be awarded following published calls for proposals and a selection process: grants may cover no more than 75% of the eligible costs of the organisations selected, but will not be subject to the principle of gradual reduction.


Les conclusions du rapport seront présentées à la conférence des ministres européens chargés de la politique des PME ce 23 février et seront également soumises au Conseil européen.

The conclusions of the report will be presented to the Conference of European Ministers responsible for SME policies on 23 February and submitted to the European Council.


A. considérant que quinze ans après la catastrophe nucléaire de Tchernobyl, des millions de personnes sont toujours affectées, des centaines de milliers de personnes n'ont toujours pas réintégré leur domicile et les terres agricoles sont toujours soumises à des restrictions dans un rayon de plusieurs centaines de kilomètres du lieu de l'accident,

A. whereas, 15 years after the Chernobyl nuclear disaster, millions of people are still affected, hundreds of thousands of people have still not returned to their homes and agricultural land is still restricted hundreds of miles from the scene of the accident,




Anderen hebben gezocht naar : niveau d'éducation seront     d'éducation seront     qui seront     bourses     été et seront     ont     huit     grèce     toujours soumise     frontières     nouvelles centrales seront     seront pas soumises     pas ne seront     seront     toujours pas soumises     rapport seront     seront également soumises     considérant que quinze     personnes     toujours soumises     qui seront toujours soumises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui seront toujours soumises ->

Date index: 2022-04-08
w