Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces personnes seraient réellement des réfugiés.
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis
Route réellement suivie
TMG

Traduction de «qui seraient réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

loan secured by a chattel mortgage


si le ciel tombait, bien des alouettes seraient prises

if the sky falls, we shall catch larks


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Conseil demeure convaincu qu'une attitude constructive du gouvernement du Soudan, comme celle dont il a fait preuve dans le processus du référendum de janvier 2011, et le développement de relations de bon voisinage entre le Soudan et le Sud‑Soudan seraient réellement bénéfiques pour les populations du nord et du sud.

The Council remains convinced that a constructive attitude by the Government of Sudan, as illustrated in the referendum process of January 2011, and the development of good neighbourly relations between Sudan and South Sudan would bring real benefits to the peoples of north and south.


Dans la grande majorité des cas, on s’attend à ce que les autorités du niveau national et celles du niveau européen travaillent main dans la main, à ce qu'elles échangent les informations, coordonnent leurs travaux et prennent des décisions ensemble (par exemple en ce qui concerne les normes techniques pour l'ensemble du secteur bancaire européen, qui seraient réellement utiles aux banques de toute l’Europe, car celles-ci n’auraient plus l’obligation de respecter des normes différentes dans chaque pays).

In the great majority of cases, we expect national and European level authorities to work hand in hand – sharing information, coordinating their work and taking decisions together (for example, on technical standards across the European banking sector so banks don’t have to comply with different standards in different countries: this should be of real use for banks across Europe).


Les conséquences d’un échec seraient réellement dommageables pour l’UE et pour son objectif d’une croissance équilibrée et dynamique dans les pays ACP. C’est pourquoi je salue ce rapport et le soutien apporté par le Parlement dans l’élaboration de ces accords.

The consequences of failure would be highly damaging to the EU and to the goal of balanced, dynamic growth in the ACP. That is why I welcome this report and Parliament’s support in delivering these agreements.


Il n'est pas sûr, d'autre part, que les objectifs nationaux et internationaux fixés en matière d'environnement seraient réellement mieux servis.

It is also doubtful whether national and international environmental objectives would in fact be better served.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait crucial d’approuver cette proposition avant le 1er mai, surtout pour les nouveaux États membres, qui pourraient ainsi en bénéficier dès cette date et seraient réellement intégrés dans ce projet d’envergure auquel nous œuvrons tous.

The approval of this proposal before 1 May would be extremely important, essentially for the new States, which could thereby benefit from that date and be genuinely included in this great project we are establishing amongst all of us.


Il serait crucial d’approuver cette proposition avant le 1er mai, surtout pour les nouveaux États membres, qui pourraient ainsi en bénéficier dès cette date et seraient réellement intégrés dans ce projet d’envergure auquel nous œuvrons tous.

The approval of this proposal before 1 May would be extremely important, essentially for the new States, which could thereby benefit from that date and be genuinely included in this great project we are establishing amongst all of us.


Ces personnes seraient réellement des réfugiés.

These are real people who would be real refugees.


On avait donc le choix de commencer en prenant les données de 1991, mais je pense qu'elles ne seraient réellement pas assez à jour, ou d'attendre que les nouvelles données sortent au tout début de l'année prochaine.

So we had the option of beginning by using the 1991 data, but I think they really are not recent enough, or waiting until the new data come out at the beginning of next year.


Par contre, je voudrais voir un programme logique grâce auquel les producteurs de tabac seraient réellement aidés ? restructurer progressivement leurs cultures, mais cela ne peut se faire du jour au lendemain.

On the contrary, I should like to see a logical programme which will really help tobacco producers to gradually restructure their crops and they cannot do so overnight.


Si l'industrie canadienne devait faire face à un défi de cette ampleur, les effets seraient réellement dévastateurs.

If we have a challenge to the Canadian industry, the effect truly could be devastating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui seraient réellement ->

Date index: 2024-12-24
w