Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courbe
Normaliser
Nouilles ramen
Prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis
Ramen
Ramener
Ramener l'équilibre sur le marché
Ramener le marché à l'équilibre
Ramener à une même échelle
Ramené à l'année
Rapporter
Translater
équilibrer l'offre et la demande
équilibrer le marché

Traduction de «qui seraient ramenés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
équilibrer le marché | équilibrer l'offre et la demande | ramener le marché à l'équilibre | ramener l'équilibre sur le marché

to clear the market




l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration


si le ciel tombait, bien des alouettes seraient prises

if the sky falls, we shall catch larks


prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

loan secured by a chattel mortgage




normaliser | rapporter | ramener à une même échelle | translater [courbe]

normalize




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En juin dernier, le ministre de l'Environnement, qui était M. Stewart, a annoncé que les niveaux de soufre dans l'essence seraient réduits de moitié environ d'ici 2002 à 2004, et qu'ils seraient ramenés au dixième de ce qu'ils sont actuellement d'ici 2005.

In June of this year, the Minister of the Environment, then Minister Stewart, announced that sulphur levels in gasoline would be cut approximately in half by between 2002 and 2004, and they would be roughly a tenth of what they currently are by 2005.


La réforme (MEMO/13/1176) garantirait un remboursement plus rapide, avec des délais qui seraient ramenés progressivement de 20 à 7 jours ouvrables, ainsi qu'un financement renforcé, grâce notamment à la collecte ex ante d'un niveau de fonds appréciable auprès des banques - 0,8 % des dépôts garantis - sur une période de 10 ans.

The reform (MEMO/13/1176) would ensure faster pay-outs with repayment deadlines, which would be gradually reduced from 20 working days to 7 working days and strengthened financing, notably through a significant level of ex-ante funding of 0.8% of covered deposits to be collected from banks over a 10-year period.


Les droits de douane actuels de 18 % sur les vêtements pour bébés et les patins à glace seraient ramenés à zéro.

The 18% tariff on baby clothes would be zero.


Beaucoup de mes collègues députés ont déclaré que si les ministres des finances imposaient leur volonté, les droits du Parlement seraient ramenés à ce qu’ils étaient avant 1975.

Many of my fellow-MEPs have already said that if the Finance Ministers get their own way, Parliament’s rights will revert back to what they were before 1975.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons prévu que les stocks seraient ramenés à 25 millions de tonnes grâce aux mesures mises en œuvre.

Through our reform measures we expected to reduce stocks to 25 million tonnes.


Dans l'hypothèse d'un transfert de 2 millions d'euros, par exemple, sur la ligne, en 2002, quelle qu'en soit la source, les crédits budgétaires prévus dans l'exercice 2003 seraient par conséquent ramenés à 7 036 220 €, soit une somme acceptable.

If there were to be a transfer of, say, €2 m to the item, from whatever source, in 2002, the 2003 Budget provision would be reduced accordingly, to €7 036 220. This would be an acceptable sum.


En ce qui concerne les programmes des fonds structurels, nous avons décidé de ramener en l'an 2000 à 3,5%, contre les 4% proposés par la Commission dans son avant-projet de budget, l'avance des engagements de paiement des nouveaux programmes de postes structurels, les paiements seraient ainsi diminués de 1 023 millions d'euros.

We decided, with regard to construction programmes, to reduce advance payments of commitments with regard to the new construction programmes by 3.5%in the year 2000 instead of 4% as suggested in the preliminary draft budget, which means that the payments would be reduced by EUR 1,023 million.


Pleinement consciente des objectifs et des exigences de la PAC, la Commission propose les mesures complémentaires suivantes : - pour toutes les importations agricoles en provenance des pays associés, les droits d'entrée seraient ramenés au niveau final du droit consolidé au GATT, ce qui impliquerait une mise en oeuvre accélérée des engagements du cycle de l'Uruguay pour les pays associés; - le relèvement des contingents tarifaires irait sensiblement au-delà des 50 % déjà proposés par la Commission sur une période de 5 ans; - le taux réduit ramené à 20 % du taux NPF, applicable pour les quantité ...[+++]

Being fully aware of the objectives and requirements of the CAP, the Commission proposes to take the following additional measures: - for all agricultural imports from associated countries the tariffs should be reduced to the final level as bound in GATT. This would mean an accelerated implementation of the Uruguay Round commitments for the associated countries; - the tariff quotas should be significantly increased further than the 50% increase over 5 years already proposed by the Commission; - the reduction of the in-quota-tariff-rate to 20% of the MFN rate should be applied to all quotas; - the entry price for fruit and vegetables s ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui seraient ramenés ->

Date index: 2025-06-08
w