Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heureux les débonnaires car ils hériteront la terre
Prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

Traduction de «qui seraient heureux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
heureux les débonnaires car ils hériteront la terre

meek shall inherit the earth/the


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


si le ciel tombait, bien des alouettes seraient prises

if the sky falls, we shall catch larks


prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

loan secured by a chattel mortgage


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La répercussion est que Weston, Saxton et Strahl ont tous dit que si on leur demandait de travailler ensemble pour trouver des limites qui seraient efficaces, ils seraient heureux de le faire afin de conserver Powell River dans la partie continentale.

The implication is that Weston, Saxton, and Strahl have all said if they are asked to work together to come up with boundaries that would work, they'd be happy to do it in order to accomplish keeping Powell River on the mainland.


84 % des entrepreneurs d’accueil seraient heureux d’accueillir un autre entrepreneur en herbe.

84% of host entrepreneurs would be happy to host another new entrepreneur.


De nombreux anciens fonctionnaires de l’Organisation mondiale de la santé seraient heureux de voir leur travail évalué sous un jour nouveau.

Many former employees of the World Health Organisation would be pleased to find their work assessed in a different light.


Croyez-moi, il existe bien d’autres priorités dans lesquelles le Royaume-Uni devrait investir cet argent. Maintenant que la Commission européenne a mis en garde la Grande-Bretagne contre le danger d’une faillite à cause du niveau élevé de sa dette nationale, ce pays serait heureux de bénéficier d’une réduction substantielle de sa contribution à l’UE. Je suis certaine que d’autres pays seraient heureux de profiter d’une réduction similaire.

Believe me, there are many other priorities in the UK to invest this money in, and now that the European Commission has warned that Britain is in danger of going bust due to its high level of national debt, this country would be happy to have a significant reduction in its EU contributions, and I am sure that other countries would also be happy with a similar reduction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'heure est venue où, au contraire, les Européens seraient heureux de retrouver sur leurs billets les représentations d'un patrimoine naturel, artistique ou historique commun.

The time has surely come when Europeans would be happy to find the shared natural, artistic or historic heritage represented on their notes.


L'un des inconvénients du système était que certains des droits, y compris sur des séquences en direct, n'étaient pas exploités, alors que les clubs et peut-être d'autres acteurs, tels que des chaînes de télévision régionales ou de petites chaînes à la carte, seraient heureux d'exploiter ces droits.

One of the drawbacks of the system is that some of the rights, including live footage, were unexploited. In fact, the clubs and possibly other players such as regional television channels or small pay-per-view companies, would be happy to use these rights.


Les retraités seraient heureux de savoir qu'un rapport traite d'une information et d'une consultation plus importantes des retraités parce que, aujourd'hui encore, les retraités européens ne connaissent pas le montant de leur pension la veille du jour où ils vont la recevoir ; ils ne savent pas à quel âge ils pourront aller à la retraite ; ils ne comprennent rien aux documents qui leur sont présentés.

The pensioners would be happy to know that there is a report addressing the issue of more information and consultation for pensioners, for it is still the case today that some European pensioners do not even know how large their pension will be the day before they start to draw it, they do not know at what age they will be able to retire and they find the documents presented to them totally incomprehensible.


18. Il est très facile de suggérer que les parents célibataires doivent apporter leur contribution à la société par le travail, afin de diminuer les prestations sociales qui leur sont octroyées, et il est certain que la plupart d'entre eux seraient heureux de le faire s'ils en avaient la possibilité.

18. It is all very well to suggest that single parents must make their contribution to society through work in order to reduce contributions from social benefits, and it is certain that most would be eager to do so, given the possibility.


Si on disait à nos agriculteurs: Augmentez votre quota de 5 p. 100 cette année, ils seraient heureux, très heureux même.

If farmers were told to raise their quota by 5 per cent this year, they would be very happy.


Les ministres ont considéré que le partage des expériences, avec l'aide de la Commission, serait précieux et les ministres de l'Union ont indiqué qu'ils seraient heureux de répondre aux demandes d'informations en la matière émanant des pays candidats.

Ministers considered that the sharing of experience, with assistance of the Commission, would be valuable and Union Ministers indicated that they would be glad to respond to requests for information from applicant countries in this regard.




D'autres ont cherché : qui seraient heureux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui seraient heureux ->

Date index: 2024-03-22
w