Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blesser le principe
Détourner de l'idée
Essayer de ne pas trop se faire remarquer
Faire abstraction de
Faire fi de
Faire oublier que
Faire peu de cas de
Faire preuve d'indifférence à l'égard de
Jurer avec le caractère
Laisser de côté
Méconnaître
Ne pas prendre en compte
Ne pas s'inspirer de
Ne pas tenir de compte de
Nuire à l'idée
Négliger
Omettre
Oublier
Passer sous silence
Rester dans l'ombre
S'effacer
Se désintéresser de
Se faire oublier
Se faire tout petit
Se tenir coi
écarter

Vertaling van "qui semblent oublier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire abstraction de [ ne pas tenir de compte de | méconnaître | se désintéresser de | faire peu de cas de | faire preuve d'indifférence à l'égard de | laisser de côté | faire fi de | passer sous silence | négliger | omettre | oublier | ne pas prendre en compte | ne pas s'inspirer de | écarter ]

disregard [ overlook | dismiss ]


Doit-on oublier la qualité à l'ère électronique? L'incidence de la réduction des ressources sur la qualité

Is quality an outmoded concept in the electronic age? The effect of diminishing resources on quality


rester dans l'ombre | se faire tout petit | se tenir coi | se faire oublier | s'effacer | essayer de ne pas trop se faire remarquer

keep a low profile


blesser le principe [ détourner de l'idée | faire oublier que | jurer avec le caractère | nuire à l'idée ]

detract from the idea
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, les conservateurs semblent oublier que leur propre leader adjoint à la Chambre a clairement dit que ces appels étaient trompeurs et contraires à l'éthique. Or, le premier ministre défend avec enthousiasme cette campagne de manipulation.

Mr. Speaker, the Conservatives seem to forget that their own deputy House leader made clear these calls were deceptive and unethical, but the Prime Minister is enthusiastically defending this manipulative campaign.


Nous entendons – comme cela a encore été le cas il y a un instant – des personnes qui prétendent que les uns ont raison et que les autres ont tort, que les uns sont les bons, que les autres sont les méchants, et qui semblent oublier l’interdépendance.

As was the case just moments ago, we have heard people claim that some are right and others are wrong, that some are good while others are bad, and they seem to have forgotten about interdependence.


Certains hommes et femmes politiques, en particulier au niveau national, et certaines personnalités du monde des médias semblent oublier que des accords clairs ont été conclus l’année dernière concernant les activités en ligne des diffuseurs publics, et il est essentiel qu’ils soient respectés.

Some people in politics, in national politics in particular, and also in the media, seem to forget that clear agreements were made last year about the online activities of public broadcasters, and it is essential that they are respected.


Les députés qui ont fait allusion à la nécessité d’une plus grande implication du marché semblent oublier que celui-ci ne résoudra pas les problèmes de sécurité, qu’il s’agisse de la sécurité énergétique ou, dans ce cas-ci, de la sécurité alimentaire.

Fellow Members who mention the need for greater market involvement seem to forget that the market will not solve problems of security, whether it is energy security or, as in this case, food security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les députés qui ont fait allusion à la nécessité d’une plus grande implication du marché semblent oublier que celui-ci ne résoudra pas les problèmes de sécurité, qu’il s’agisse de la sécurité énergétique ou, dans ce cas-ci, de la sécurité alimentaire.

Fellow Members who mention the need for greater market involvement seem to forget that the market will not solve problems of security, whether it is energy security or, as in this case, food security.


Alors qu'ils essaient de faire la morale à tout le monde, ils semblent oublier qu'ils ont dilapidé l'argent des contribuables canadiens avec des contrats factices et des publicités partisanes.

They are trying to teach us all a lesson, but they seem to have forgotten that they wasted Canadian taxpayers' money on bogus contracts and partisan advertising.


Il en va de même de la question chypriote, au sujet de laquelle quantité de députés de cette Assemblée semblent oublier que la partie septentrionale du pays, avec son régime terroriste, a été pendant plus de trente ans sous le joug de la Turquie, un pays qui ne peut pas et ne pourra jamais devenir un État membre de l’Union européenne.

The same applies to the Cyprus issue, in respect of which many in this House appear to forget that the northern half of that country, with its terrorist regime, has, for over thirty years, been kept under the thumb of Turkey, a country that can never, and indeed should never, become a Member State of the European Union.


Les gens disent qu'on ne leur a rien donné. Les députés semblent oublier que le programme quinquennal présenté par le gouvernement en l'an 2000 accordait le plus important allégement fiscal de toute l'histoire de notre pays.

Members tend to forget that in 2000 a five year program rolled out by the government was the largest tax relief ever in the history of our country.


Ceux-ci semblent oublier que tous les Etats membres se sont engagés par le Traité à réaliser tous les éléments liés à l'achèvement du marché intérieur.

There they seem to forget that all Member States have committed themselves by Treaty to all the elements of the internal market.


Les conservateurs semblent oublier que le Canada a été fondé grâce aux efforts de deux groupes linguistiques et culturels.

The Conservatives seem to be forgetting that Canada was founded as a result of the hard work of two linguistic and cultural groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui semblent oublier ->

Date index: 2023-08-14
w