Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir la boule à zéro
Avoir priorité
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir un crâne d'œuf
Avoir un titre de xxxx
Avoir une araignée au cerveau
Avoir une araignée dans la tête
Avoir une araignée dans le cerveau
Avoir une araignée dans le plafond
Avoir une case en moins
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Avoir une pureté de xxxx
Avoirs
Avoirs du FMI en monnaies
Avoirs en devises
Avoirs propres
Chute après avoir buté contre un objet
Connaître personnellement
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot
Ne plus avoir de cresson sur la fontaine
Ne plus avoir un poil sur le caillou
Ne plus avoir un poil sur le crâne
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Prendre
Prendre rang
Se servir d’un lave-linge
Titrer xxxx
être chauve comme un genou
être chauve comme un œuf
être chauve comme une bille
être habilité à agir

Vertaling van "qui semblaient avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge


être chauve comme un œuf [ être chauve comme un genou | avoir un crâne d'œuf | être chauve comme une bille | ne plus avoir un poil sur le crâne | ne plus avoir un poil sur le caillou | avoir la boule à zéro | ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot | ne plus avoir de cresson sur la fontaine ]

be bald as a billiard ball [ be slick bald ]


titrer xxxx [ titrer ,xxxx | titrer xxx 0/00 | avoir un titre de xxxx | avoir un titre de ,xxxx | avoir un titre de xxx 0/00 | avoir une pureté de xxxx | avoir une pureté de ,xxxx | avoir une pureté de xxx 0/00 ]

assay .xxxx fine


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have


avoir une araignée dans le plafond [ avoir une araignée dans le cerveau | avoir une araignée au cerveau | avoir une araignée dans la tête | avoir une case en moins ]

have bats in the belfry [ have a bee in one's bonnet | have rocks in the head ]


avoirs du FMI en monnaies | avoirs en devises

currency holdings




avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

ability to use dishwashing machine | use dishwasher | operate dishwasher | operate dishwashing machine




chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, des rapports de la Cour des comptes régionale mettant en lumière ces problèmes, ainsi que des observations du ministère de la santé régional, semblaient avoir été ignorés.

Moreover, reports by the Regional Court of Auditors, flagging these problems, and comments of the Regional Ministry of Health, seemed to have been ignored.


Dans l'ensemble, les enfants qui y ont participé semblaient mieux adaptés socialement et semblaient avoir surmonté certains des risques relatifs à leur pauvreté et leur environnement.

On the whole, the children taking part seemed better adjusted socially and to have overcome a number of risks relating to their poverty and their environment.


En outre, des rapports de la Cour des comptes de la Communauté autonome mettant en lumière ces problèmes ainsi que des observations du ministère valencien de la Santé semblaient avoir été ignorés.

Moreover, reports by the Regional Court of Auditors, flagging these problems, and comments of the Regional Ministry of Health, seemed to have been ignored.


Il était évident, d’après leur expression, qu’ils avaient compris qu’il n’y avait pas de preuves réelles contre ce garçon. Les éléments de preuve étaient contradictoires, les déclarations semblaient avoir été concoctées par la police, et il n’aurait jamais dû être extradé.

It was obvious from the look on their faces that they realised there was no real evidence against this boy; the evidence was contradictory, the statements appeared to have been concocted by the police, and in no way should he have been extradited.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les équipements et installations utilisés pour les fonctions N.SIS et SIRENE ont été jugés à la pointe de la technique. Toutefois, certains points nécessitaient d'être approfondis, à savoir l'absence de formulaires A et M pour les alertes au titre de l'article 95 de la CAAS (mandat d'arrêt européen), mais il a été conclu que les autorités roumaines semblaient avoir remédié à ce problème de manière satisfaisante.

The equipment and installations used for N.SIS and SIRENE were considered state of the art. However, some issues required further attention, namely the question of missing A and M forms for the CISA Article 95 alerts (European Arrest Warrant), but it was concluded that the Romanian authorities seem to have addressed the issue satisfactorily.


Madame la Présidente, j’ai dit «pourrait», parce que dans les derniers jours du sommet de l’APEC, les États-Unis et la Chine semblaient avoir décidé de modifier la portée du sommet de Copenhague.

Madam President, I said ‘could’ because in the final days of the APEC Summit, the United States and China seemed to have decided to change the scope of the Copenhagen meeting.


En vérité, la scolarisation est une variable plus importante que le revenu — les revenus restent importants — et ces gens semblaient plus informés, ils semblaient avoir réfléchi à la question.

Frankly, education was a more important variable than income—income was important as well—and they were the ones who seemed more informed and had thought about the issue.


Comme je l'ai dit, notre parti va appuyer les motions n 1 et 2. Si j'en juge d'après les questions que j'ai entendues lors des travaux du comité de la part de certains députés ministériels, je dirais qu'ils semblaient avoir de la difficulté à distinguer les droits collectifs des droits individuels.

As I said, our party will support both Motion No. 1 and Motion No. 2. Judging by the questions I heard in our committee from some of the government members, they seemed to have great difficulty with understanding collective rights versus individual rights.


Quoi qu’il en soit, les événements qui se sont produits à Gaza semblaient avoir mené à l’impasse totale, mais ils ont également entraîné une série de changements ouvrant la voie à diverses solutions.

Whichever way, what happened in Gaza looked like a total deadlock, but has, at the same time, led to a number of developments that represent windows of opportunity, as it were.


L’initiative américaine pour le Grand Moyen-Orient a créé la controverse dans la région, surtout parce que les objectifs semblaient avoir été fixés sans véritable consultation.

The Greater Middle East initiative from the United States generated controversy in the region, mainly because the objectives appeared to have been set without any real consultation process with the region.


w