Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se trouvent toujours confrontées " (Frans → Engels) :

Les petites et moyennes entreprises (PME) sont de plus en plus actives sur les marchés à l'exportation et se trouvent souvent confrontées aux défis les plus forts en matière d'entraves au commerce.

Small and medium sized enterprises (SMEs) are increasingly active in export markets and often face the greatest challenges in addressing trade barriers.


Toutefois, les entreprises européennes sont toujours confrontées à des obstacles importants dans le monde: manque de transparence de la réglementation, ingérence des pouvoirs publics, localisation injustifiée de données ou exigences en matière de stockage des données.

However, European companies still face significant barriers around the world, such as non-transparent rules, government interference, unjustified data localisation and data storage requirements.


Les sociétés sont toujours confrontées à des coûts de délivrance de brevets beaucoup plus importants dans l’UE qu'aux USA.

Companies are still faced with far greater patenting costs in the EU than in the USA.


Le rapport de 2017 sur l'égalité entre les hommes et les femmes montre que les femmes sont toujours confrontées à des défis dans différents domaines.

The 2017 Gender Equality report shows that women still face challenges in different areas:


Les autorités réglementaires nationales devraient être attentives aux situations dans lesquelles des clients sont confrontés au paiement de frais d’itinérance alors qu’ils se trouvent toujours dans leur État membre et devraient prendre des mesures appropriées pour atténuer ce problème.

National regulatory authorities should be alert to situations in which customers face problems with paying roaming charges while they are still located in their Member State and should take appropriate steps to mitigate the problem.


Cependant, la minorité Rom est toujours confrontée à des conditions de vie très difficiles et aux discriminations et n'a qu'un accès limité à l’éducation, à la protection sociale, aux soins de santé, au logement et à l'emploi.

However, the Roma minority continues to face very difficult living conditions and discrimination, with poor access to education, social protection, health care, housing and employment.


Les petites et moyennes entreprises (PME) sont de plus en plus actives sur les marchés à l'exportation et se trouvent souvent confrontées aux défis les plus forts en matière d'entraves au commerce.

Small and medium sized enterprises (SMEs) are increasingly active in export markets and often face the greatest challenges in addressing trade barriers.


La population rom en particulier est toujours confrontée à des conditions de vie très difficiles et à des discriminations, notamment en matière d'éducation, de protection sociale, de soins de santé, de logement et d'emploi.

In particular the Roma population continues to face very difficult living conditions and discrimination, especially in the areas of education, social protection, health care, housing and employment.


Les sociétés sont toujours confrontées à des coûts de délivrance de brevets beaucoup plus importants dans l’UE qu'aux USA.

Companies are still faced with far greater patenting costs in the EU than in the USA.


Une action non coordonnée au niveau national ne ferait que reproduire la situation actuelle, car les sociétés seraient toujours confrontées à autant de systèmes fiscaux que le nombre d'Etats dans lesquels elles sont actives.

Uncoordinated national action would continue to replicate the current situation in that companies would still need to apply as many tax systems as Member States in which they operate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se trouvent toujours confrontées ->

Date index: 2022-07-13
w