Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se tiendra probablement lundi " (Frans → Engels) :

Le gouvernement refuse d'agir sur ces problèmes structurels soulevés par l'opposition en prétendant que les arguments ont été entendus et qu'on peut maintenant passer au vote, qui se tiendra probablement lundi.

The government refuses to address the structural problems raised by the opposition, claiming that the arguments have been heard and we can now move on to the vote, which will probably be held on Monday.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a exposé aujourd'hui, lors de la séance plénière du Parlement européen, le déroulement probable du Conseil européen qui se tiendra cette semaine (17 et 18 décembre).

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, today set out at the European Parliament plenary what can be expected at this week's European Council (17-18 December).


Il y a eu une importante réunion du Quartette, dont je suis un membre permanent, puisque je fais partie de la délégation européenne, et une réunion du Comité de liaison ad hoc des principaux pays donateurs au peuple palestinien, en préparation d’une conférence des bailleurs de fonds qui se tiendra probablement à la fin du mois de décembre, après la réunion internationale qui est actuellement en cours de préparation.

There was an important meeting of the Quartet, of which I am a permanent member as part of the EU delegation, and an Ad Hoc Liaison Committee meeting of the major donors to the Palestinians, in preparation for a pledging conference that will probably take place at the end of December, after the international meeting that is now being prepared.


M. Craig Barrett, président du conseil d'administration de la société Intel, le premier producteur mondial de puces électroniques, et M Viviane Reding, commissaire européenne chargée de la société de l'information et des médias, participeront au débat intitulé "Réduire la fracture de la large bande dans les régions de l'UE par une nouvelle politique communautaire en matière de spectre radioélectrique", qui se tiendra le lundi 27 mars au Comité des régions, à Bruxelles.

Craig Barrett, chairman of the board of Intel Corporation, the world’s largest computer chip manufacturer, and Viviane Reding, European Commissioner for information society and media, will take part in a debate on ‘Bridging the Broadband Gap in the EU Regions through a new EU Spectrum Policy’ on Monday, 27 March, at the Committee of the Regions (CoR) in Brussels.


La prochaine session du Conseil "Agriculture et pêche" se tiendra le lundi 20 février 2006.

The next meeting of the Agriculture and Fisheries Council will be held on Monday 20 February 2006.


Il tiendra probablement, de manière formelle, la Convention nationale à la fin de cette année et organisera un référendum sur le projet de Constitution en 2006.

It will probably formally accomplish the National Convention later this year and organise a referendum on the draft Constitution in 2006.


La séance inaugurale de la Semaine européenne des régions et des villes, qui doit mettre l'accent sur les orientations stratégiques et les nouvelles perspectives en matière de politique régionale pour la période 2007-2013, se tiendra le lundi 10 octobre de 15 heures à 17 heures à la Commission européenne, bâtiment Charlemagne, 170, rue de la Loi.

The European Week of Regions and Cities Opening Session, focused on the strategic guidelines and the new perspective for regional policy in 2007-2013, will take place on Monday, 10 October, 15:00-17:00, at the European Commission’s Charlemagne building, Rue de la Loi 170.


Enfin, je voudrais vous informer que le prochain cycle de consultations avec la Russie sur les droits de l’homme, les droits des citoyens appartenant à des minorités et les libertés fondamentales se tiendra probablement au cours du deuxième semestre de 2005, sous la présidence du Royaume-Uni.

Finally, I should like to inform you that the next round of consultations with Russia on human rights, the rights of people who belong to minorities and fundamental freedoms will probably be held in the second half of 2005 under the United Kingdom Presidency.


La Commission partage l'avis selon lequel il est nécessaire d'insuffler un nouvel élan au processus de Barcelone et présentera bientôt de nouvelles idées qui devraient nous permettre de faire avancer le processus cette année et ce, en particulier, à la lumière du sommet euro-méditerranéen qui se tiendra probablement à la mi-novembre.

The Commission agrees on the need to reinvigorate the Barcelona process and will soon be putting forward ideas which should enable us to move the process forward this year, particularly in the light of the Euro-Mediterranean Summit which is likely to take place in mid-November.


M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Réf.): Monsieur le Président, la Loi sur le financement des petites entreprises du Canada est une mesure législative qui mérite un examen probablement plus minutieux que celui qu'on lui réservera et qui doit faire l'objet d'observations plus critiques dont le gouvernement ne tiendra probablement pas compte alors que le projet de loi franchira les diverses étapes à la Chambre des communes.

Mr. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Ref.): Mr. Speaker, the Canada small business financing act deserves more scrutiny than what it will get and more critical comment that may not be listened to by the government as the bill proceeds through the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se tiendra probablement lundi ->

Date index: 2024-07-15
w