Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se déroulaient lorsque brian " (Frans → Engels) :

L'émission couvrait les événements historiques qui se déroulaient lorsque Brian Mulroney était le premier ministre du Canada.

The program was about the historical events going on when Brian Mulroney was Prime Minister of Canada.


Je prévois un intérêt comparable à ce que nous avons vu lorsque Brian Mulroney a essayé de désindexer le Régime de pensions du Canada.

I predict interest of the kind we have not really seen since Brian Mulroney tried to deindex the Canada pension plan.


Lorsque Brian Mulroney a essayé de désindexer ce régime, il a déclenché une révolte chez les personnes âgées.

When Brian Mulroney tried to deindex the Canada pension plan he started a grey hair revolution, a blue rinse uprising of senior citizens who demanded that it be stopped.


Lorsque nous lancerons prochainement un débat plus général en réponse au rapport de M. Brian Simpson sur les accords aériens, nous aurons l’occasion d’aborder plus en profondeur l’approche et la stratégie générales à l’égard de ce genre d’accords.

When we launch, shortly, a more general debate in response to Mr Brian Simpson’s report on aviation agreements, we will get an opportunity to address more thoroughly the general approach and strategy with regard to this sort of agreement.


De 1978 à 1990, lorsque Brian Mulroney vous a appelé au Sénat, vous étiez premier ministre de notre province.

From 1978 until 1990, when you were appointed to the Senate by Brian Mulroney, you were the premier of our province.


Lorsque le vote «non» est intervenu en Irlande, je me suis rendu à Dublin avec Bernard Kouchner, à l’invitation de Brian Cowen, le Premier ministre irlandais, et j’ai indiqué, même si ça a choqué à l’époque, que la seule façon de sortir du problème, c’était que nos amis irlandais soient à nouveau consultés.

Following the ‘no’ vote in Ireland, I went to Dublin with Bernard Kouchner, at the invitation of Brian Cowen, the Irish Prime Minister, and I stated then, to people’s shock at the time, that the only way of getting out of the problem was to consult our Irish friends again.


Chose curieuse, lorsque le premier ministre a souhaité la bienvenue au nouveau chef de l'opposition pendant la période des questions, il a dit qu'il avait beaucoup d'information sur les positions que le nouveau chef a prises par le passé, dont l'une semble être d'avoir soutenu les tactiques et les politiques de Mulroney en matière commerciale. Intéressant (1105) En 1986, lorsque Brian Mulroney cherchait à obtenir l'adoption accélérée de l'Accord de libre-échange aux États-Unis et que lui-même et Ronald Reagan faisaient du boniment et ...[+++]

That is interesting (1105) In 1986 when Brian Mulroney was looking for fast track support in the U.S. and he and Ronald Reagan were singing blarney and When Irish Eyes are Smiling and were the greatest of buddies, did he have the guts to tell the U.S. administration and the president they were hurting our softwood lumber industry?


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, dans l’Antiquité, lorsque les Jeux olympiques se déroulaient en Grèce, toutes les guerres cessaient pendant toute la durée des Jeux.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in ancient times when the Olympic Games were being held in Greece, all wars stopped for the duration of the games.


Pour s'en rendre compte, il suffit de faire la comparaison entre les humiliations et les destructions sanglantes du début des années 1990, lorsque l'Europe était incapable de s'occuper des terribles problèmes qui se déroulaient à sa porte, et la manière dont elle est parvenue, ces dernières années, à modeler une politique et à aider les pays des Balkans à rejoindre la famille européenne.

You only have to compare the humiliations and bloody mayhem of the early 1990s, when Europe was unable to deal with awful problems on its own doorstep, with our success in the last few years in shaping policy and in helping to lead the countries of the Balkans towards the European family.


Pour s'en rendre compte, il suffit de faire la comparaison entre les humiliations et les destructions sanglantes du début des années 1990, lorsque l'Europe était incapable de s'occuper des terribles problèmes qui se déroulaient à sa porte, et la manière dont elle est parvenue, ces dernières années, à modeler une politique et à aider les pays des Balkans à rejoindre la famille européenne.

You only have to compare the humiliations and bloody mayhem of the early 1990s, when Europe was unable to deal with awful problems on its own doorstep, with our success in the last few years in shaping policy and in helping to lead the countries of the Balkans towards the European family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se déroulaient lorsque brian ->

Date index: 2023-04-01
w