Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dorénavant
Désormais
Fait désormais autorité
à l'avenir

Vertaling van "qui savent désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read




désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous mes collègues savent désormais que l'échec – ou la réussite – d'un pays peut modifier les perspectives pour tous les autres, ce qui confère une dimension nouvelle aux travaux des dirigeants réunis au sein du Conseil européen.

All colleagues are now well aware that the failure - or the success - of one country, can change the outlook for all. This gives the discussion among leaders at the European Council a new intensity.


Les parlementaires qui ont assisté à ces séminaires savent désormais identifier les déclencheurs de violence contre les femmes, savent quoi faire pour éviter ou éliminer ces déclencheurs, et comment réprimer cette violence lorsqu'elle survient.

The parliamentarians who have attended these seminars are now able to identify the triggers of violence against women, know what to do to avoid or eliminate these triggers and know how to suppress this violence when it occurs.


Tout d’abord, ils donnent des garanties en ce qui concerne le traitement fiscal des transactions prévues dans l’APP, garanties valables pour les deux administrations fiscales (celles-ci n’ont plus à effectuer un audit pour vérifier les prix de transfert, mais doivent uniquement contrôler la bonne mise en œuvre de l’APP) et pour les contribuables (qui savent désormais comment procéder à la fixation correcte du prix de transfert puisque cela a été convenu entre les administrations fiscales concernées).

First amongst these are the certainty over the taxation treatment of the transactions in the APA – a certainty enjoyed by both the tax administrations (which no longer have to conduct an audit to establish the correct transfer pricing; it is only the correct application of the APA that has to be checked) and the taxpayers (who know how to establish the correct transfer pricing since this has been agreed between the tax administrations involved.)


Je pense que les agriculteurs irlandais seront désormais davantage favorables au traité de Lisbonne, car ils craignent que les États membres exercent un contrôle plus important sur la politique agricole et ils savent les dangers que cela comporte: ils l’ont appris à leurs dépens lors de l’établissement de notre budget pour 2009, quand le gouvernement irlandais a réduit radicalement le montant des aides à l’agriculture. Ils font davantage confiance à l’Europe qu’à leur État membre et nous devons nous en souvenir.

I would suggest that farmers in Ireland will now be more supportive of the Lisbon Treaty because they fear that Member States will have more control over agriculture policy and they know the dangers of that from our budget for 2009 when the Irish Government slashed support for agriculture: they trust Europe more than their Member State. We must remember that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE dispose désormais d’une législation permettant de combattre les discriminations. Pourtant, de nombreux citoyens ignorent l’existence de cette législation ou en savent très peu.

The EU now has legislation in the field of combating discrimination, yet many citizens do not know that such legislation exists or know little about it.


Grâce à cette Cour, les coupables de violations massives de la vie et de la dignité humaines savent que la communauté internationale peut leur demander des comptes. Nous espérons tous que cela pourra réduire la fréquence de ces crimes mais, dans les régions où ils sont commis et où les systèmes nationaux n’ont pas la volonté ou la capacité d’agir, la communauté internationale possède désormais un système complémentaire de justice pénale, exécuté par le biais de la Cour, qui doit rendre la justice d’une manière impartiale, transparente ...[+++]

Thanks to this Court, those guilty of mass violations of human life and dignity know that the international community is going to call them to account and we all hope that this will reduce the frequency of these crimes, but in those places where they take place and where national systems do not wish or are not able to act, the international community now has a complementary system of criminal justice, enforced by means of the Court, which must distribute justice in an impartial, transparent and effective manner.


Les entreprises et les gouvernements savent désormais que plus rien ne se fait sans l'environnement et le principe de développement durable.

Business and governments now know that the only way forward is to include the environment and the principle of sustainable development.


Il a également souligné que les mesures proposées permettaient de soumettre les composants nocifs de la fumée à une limite maximum dans la Communauté, ce qui signifie que le public et les autorités savent désormais que le contenu des cigarettes ne variera pas selon les États membres et sera soumis à des limites strictes.

He also underlined that the proposed measures will ensure that the harmful components of tobacco smoke are subject to a maximum limit across the Community, meaning that both the public and authorities will now know the contents of cigarettes will not vary between Member States and will be subject to overall strict ceilings.


À l'occasion de l'adoption de la communication, Mme BJERREGAARD a déclaré : "Les États membres savent désormais que les impôts, taxes et redevances environnementaux peuvent être conformes au droit communautaire, et donc totalement compatibles avec le marché unique.

Upon the adoption of the Communication, Environment Commissioner Ritt BJERREGAARD says: "We have now clarified for Member States that environmental taxes and charges can be in accordance with Community legislation, and thus fully compatible with the single market.


Les gens de ma circonscription savent désormais que s'ils voyagent avec leur famille et leurs amis pour aller en République dominicaine, le gouvernement ne se souciera pas de les informer qu'il prendra leurs renseignements personnels afin de les transmettre.

So the people back home know, when they travel with family and friends to the Dominican Republic, their government has never bothered to tell them that it will take their private information and give it away.




Anderen hebben gezocht naar : dorénavant     désormais     fait désormais autorité     à l'avenir     qui savent désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui savent désormais ->

Date index: 2022-09-04
w