Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cet homme savait vraiment écrire.
Le Parti conservateur savait vraiment ce qu'il faisait.
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Traduction de «qui savait vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


si jeunesse savait, si vieillesse pouvait

if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il savait vraiment ce que rendre service à la collectivité signifiait.

He understood the real meaning of service to his community.


Cet homme savait vraiment écrire.

The man could really write.


Si la députée savait vraiment de quoi elle parle, elle saurait que l'Ontario est la championne en Amérique du Nord de la fabrication d'automobiles.

If the member actually knew what she was talking about, she would realize that Ontario is the number one area in North America for automotive manufacturing.


Le Parti conservateur savait vraiment ce qu'il faisait.

The Conservative Party was really sure what it was doing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.

If they cannot find ways to talk to Russia, then we will certainly have great difficulty, all the more so as you heard Mr Medvedev say yesterday that sanctions could be applied in both directions and that he also knew how to do it.


Il n'y a pas si longtemps, personne ne savait vraiment qu'il y avait des diamants au pays.

I can remember not too many years ago no one really knew diamonds existed in this country.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, on savait déjà que les négociations commerciales n’étaient vraiment pas affaire de bon sentiment, mais il faut reconnaître qu’à la Conférence de Hong Kong, on a assisté à un sommet d’hypocrisie!

– (FR) Mr President, Commissioner, we already knew that there were not really any good intentions behind the trade negotiations, but it must be acknowledged that being at the Hong Kong Conference meant sitting in on a summit characterised by hypocrisy!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui savait vraiment ->

Date index: 2023-07-09
w