Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sauvent " (Frans → Engels) :

Les améliorations de la voirie sauvent des vies et la Communauté a un rôle important à jouer pour les encourager.

Road improvements save lives, and the Community has an important role to play in encouraging them.


L'Europe peut s'enorgueillir d'avoir toujours inventé des solutions qui ont amélioré la vie des gens dans le monde entier: cela va des médicaments qui sauvent la vie à des télécommunications mobiles avancées.

Europe has a proud tradition of inventing solutions that have improved people’s lives all over the world: from life-saving medicines to advanced mobile telecommunications.


Souvent, les travailleurs humanitaires, qui sauvent des vies au péril de la leur, sont pris pour cibles.

Humanitarian workers who risk their lives to save others are often the targets.


Chaque année, l'UE célèbre la Journée mondiale de l'aide humanitaire en ajoutant sa voix à la campagne internationale en l'honneur des travailleurs humanitaires qui, jour après jour et au péril de leur vie, sauvent la vie d'autres personnes.

Every year, the EU marks World Humanitarian Day by adding its voice to the global campaign that honours humanitarian workers who, day after day, put their lives on the line to save the lives of others.


Tous les ans, à la date du 19 août, l'Union européenne ajoute sa voix à celles mettant à l'honneur l'inestimable contribution des travailleurs humanitaires qui, chaque jour, sauvent la vie d'autrui au péril de la leur.

Every year on August 19, the European Union adds its voice to those who honour the invaluable contribution of humanitarian workers who risk their lives every day to save the lives of others.


C'est en fait très gratifiant la concentration sur la santé maternelle, néonatale et infantile car, comme je le disais, un grand nombre de ces innovations qui sauvent des vies sauvent également des cerveaux.

It's very gratifying actually, the focus on maternal neonatal child health because many of those same innovations, as I say, that save lives also save brains.


«Joignez-vous à moi pour rendre hommage aux femmes et aux hommes courageux qui sauvent des vies en prêtant assistance aux victimes de catastrophes naturelles et de conflits dans le monde entier.

"Join me in paying tribute to the courageous women and men who provide live-saving assistance to victims of natural disasters and conflicts around the world.


L'Europe peut s'enorgueillir d'avoir toujours inventé des solutions qui ont amélioré la vie des gens dans le monde entier: cela va des médicaments qui sauvent la vie à des télécommunications mobiles avancées.

Europe has a proud tradition of inventing solutions that have improved people’s lives all over the world: from life-saving medicines to advanced mobile telecommunications.


Moins d'expérimentation animale et des médicaments plus sûrs: les nouveaux essais de l'UE sauvent 200.000 lapins par an

Fewer tests on animals and safer drugs: new EU tests save 200,000 rabbits per year


Les améliorations de la voirie sauvent des vies et la Communauté a un rôle important à jouer pour les encourager.

Road improvements save lives, and the Community has an important role to play in encouraging them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sauvent ->

Date index: 2024-03-29
w