Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artisanat sans danger ou presque
Hypne ciliée
Hypne papilleuse
Presqu'accident
Presque accident
Presque au-delà de la limite visuelle
Presque au-delà de la portée visuelle
Presque certainement
Presque partout
Presque sûrement
Quasi-vidéo sur demande
Quasi-vidéo à la demande
Stéréode à feuilles presque droites
Stéréode à urne presque droite
Vidéo presque sur demande
Vidéo presque à la demande
Vidéo quasi sur demande
Vidéo quasi à la demande
étudiant presque diplômé
étudiante presque diplômée

Traduction de «qui reviennent presque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
presque certainement | presque partout | presque sûrement

almost certainly | almost everywhere | almost surely


presqu'accident | presque accident

near-accident | traffic conflict


la Communauté européenne est financée au moyen des ressources qui lui reviennent de droit

the European Community is financed by resources which accrue to it as of right


vidéo quasi à la demande | vidéo quasi sur demande | quasi-vidéo à la demande | quasi-vidéo sur demande | vidéo presque à la demande | vidéo presque sur demande

near video on demand | NVOD | quasi video on demand | QVOD


étudiant presque diplômé [ étudiante presque diplômée ]

graduand


presque au-delà de la portée visuelle [ presque au-delà de la limite visuelle ]

near beyond visual range


Artisanat sans danger ou presque [ Artisanat sans danger... ou presque : soyez conscients des risques pour la santé ]

Safer Arts [ Safer Arts: the health hazards of Arts Craft Materials ]


asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours

Asthma causes daytime symptoms most days


hypne ciliée | stéréode à urne presque droite

pellucid plait moss


hypne papilleuse | stéréode à feuilles presque droites

chalk comb moss
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, la lutte contre le changement climatique apporte aussi d'autres avantages qui reviennent presque exclusivement aux pays qui consentent les efforts.

Moreover, tackling climate change also provides other benefits that almost exclusively accrue to those countries that undertake the effort.


De ce fait, ils rentrent toujours chez moi après l'école et ils reviennent presque toujours chez moi les matins d'école s'ils ont passé la nuit chez leur père.

Consequently they always come to my home after school and they almost always return to my home on school mornings if they have spent the night with their father.


D'abord, celles-ci reviennent presque chaque semaine à l'ordre du jour de la Commission européenne.

First of all these issues come back almost every week on the agenda of the European Commission.


D'abord, celles-ci reviennent presque chaque semaine à l'ordre du jour de la Commission européenne.

First of all these issues come back almost every week on the agenda of the European Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment fait-on pour garder des acteurs et des actrices qui, lorsqu'ils sentent l'appel de Los Angeles, de Londres, de la Nouvelle-Zélande ou de l'Australie, quittent le Canada et n'y reviennent presque jamais, sauf pour y recevoir une médaille ou l'Ordre du Canada?

How does Canada go about keeping actors and actresses, who, heeding the call of Los Angeles, London, New Zealand or Australia, leave Canada rarely returning except to receive the Order of Canada?


Malheureusement, les propos que nous avons entendus aujourd’hui reviennent à presque tout axer sur ce que devrait faire la stratégie de Lisbonne.

Unfortunately what we hear today is everything but the kitchen sink being thrown into what the Lisbon Strategy should be doing.


Deuxièmement, comment le Conseil expliquerait-il les soldes budgétaires croissants qui reviennent aux États membres, donnant lieu ainsi à un taux d'utilisation des ressources propres de presque 1 % au lieu du taux théorique de 1,27 % ? La réponse saute aux yeux.

Secondly, how would the Council explain these increasing budget balances being returned to the Member States with a rate of use of own resources now practically of 1% rather than the theoretical 1.27%? The answer remains in the air.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’on peut également remarquer dans ces interventions que nous étions cette année très proches l’un de l’autre dans les questions spécialisées. Je pense en effet que ce sont presque toujours les mêmes thèmes qui reviennent sur la table des discussions et que nous examinons également en ce moment.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, it is these speeches that remind us how close together we have been this year when dealing with specialised issues, as I believe that we are almost always discussing the same topics in this House, the very same ones that we are outlining now.


C'est la raison pour laquelle la députée de Mercier demande simplement qu'il revienne presque à son point de départ, en tout cas qu'il soit renvoyé au Comité du développement des ressources humaines pour qu'on tente de voir s'il y a encore quelque chose à faire avec ce projet de loi.

That is why the member for Mercier asked that it be brought back to its starting point or at least that it be sent to the Standing Committee on Human Resources Development so that the committee can determine if anything can be done with it.


L'hon. Brian Tobin (ministre des Pêches et des Océans): Monsieur le Président, il n'y a absolument rien de plus éprouvant, rien qui mette à plus rude épreuve la patience de gens posés, rationnels, compatissants et conciliants que ces plaintes constantes, ces demandes constantes de compressions pour réduire le déficit qui reviennent presque tous les jours, et d'entendre les demandes occasionnelles d'accroissement des dépenses qui sont formulées les autres jours.

Hon. Brian Tobin (Minister of Fisheries and Oceans): Mr. Speaker, there is absolutely nothing so trying, nothing that tests the patience of reasoned, rational, kindhearted and gentle people more than the constant barrage, the constant complaint, the constant call for cuts to reduce the deficit most days of the week and the occasional call for more expenditure on other days of the week.


w