Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu inchangé
Les centres d'interprétation faunique resteront ouverts
Niveau inchangé
Rester inchangé
Signal un à la sortie inchangé
Symptôme inchangé

Vertaling van "qui resteront inchangés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
électrocardiogramme inchangé comparativement à l'étude précédente

ECG - no new changes






signal un à la sortie inchangé

undisturbed one output signal


signal un à la sortie inchangé

undisturbed one-output signal


Les centres d'interprétation faunique resteront ouverts

Wildlife Interpretation Centers to Stay Open




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«fermeté», une garantie que les droits sur la capacité d'échange entre zones resteront inchangés et qu'une compensation sera versée en cas de changement;

‘firmness’ means a guarantee that cross-zonal capacity rights will remain unchanged and that a compensation is paid if they are nevertheless changed;


Les autres plafonds maximums des taux de cofinancement resteront inchangés, soit 50 % pour les régions plus développées, 85 % pour les régions moins développées et 85 % pour le Fonds de cohésion.

The other ceilings for co-financing rates remain unchanged, i.e. maximum 50% for the most developed regions, maximum 85 % for the less developed regions and maximum 85 % for the Cohesion Fund.


Les limites de bruit et le champ d'application resteront inchangés.

Noise limits and scope will remain unchanged.


Les quatre domaines d'action prioritaires du Fonds social européen resteront inchangés:

The four priority areas for action of the European Social Fund will remain with no changes:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
95. appelle la Commission à empêcher une perturbation du commerce pour le groupe des États ACP, et lui demande dès lors instamment de garantir que si les négociations sur les APE ne peuvent être conclues avant la fin de 2007, des dispositions seront prévues pour éviter une situation d'incertitude pour nos partenaires ACP; souligne que, pour ce faire, il est nécessaire de garantir que les termes et les conditions d'accès au marché de l'UE resteront inchangés pour les pays ACP, par rapport aux termes et conditions actuels, quelle que soit alors l'avancée des négociations sur les APE, comme le prévoit l'accord de Coton ...[+++]

95. Calls on the Commission to avoid disruption of trade for the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States, and therefore urges the Commission to ensure that, if the negotiations on the Economic Partnership Agreements (EPAs) cannot be completed before the end of 2007, arrangements will be made to avoid uncertainty for our ACP partners; stresses that this requires a guarantee that, regardless of the state of the EPA negotiations at that time, ACP terms and conditions of access to the EU market will remain equivalent to the current ones, as agreed in the Cotonou Agreement; calls on the Commission to clarify how such arrangemen ...[+++]


Les autres prix resteront inchangés par rapport aux contrats précédents.

Prices will otherwise remain as in the prior contracts.


En outre, les autorités allemandes n'ont pas indiqué si les renseignements convenus étaient adaptés(3) au risque ni si ces suppléments, qui resteront inchangés jusqu'à 2007, pendant la prorogation de la durée du prêt, étaient une pratique courante sur le marché.

Furthermore, the German authorities have not provided any information about the adequacy of the concluded surcharges(3) in view of risks assumed nor have they provided information on how customary such surcharges - which shall remain unchanged until 2007 in the course of an extension of the term - are in the market.


Les tarifs canadiens actuellement inférieurs aux niveaux d'harmonisation resteront inchangés.

Any Canadian tariff that is currently below the harmonization levels will remain unchanged.


Les prix ainsi que l'aide pour le ble dur resteront inchanges.

The prices and aid for durum wheat remain unchanged.


Il est important que les travailleurs puissent compter sur le fait que, même s'ils travaillent un jour en zone côtière néo-écossaise et le lendemain en zone extracôtière terre-neuvienne, leurs droits et responsabilités resteront inchangés.

You want it to have that certainty for workers as well so that they, one day working in the Nova Scotia offshore area and then coming to Newfoundland, would have the same rights and responsibilities.




Anderen hebben gezocht naar : compte rendu inchangé     niveau inchangé     rester inchangé     symptôme inchangé     qui resteront inchangés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui resteront inchangés ->

Date index: 2020-12-28
w