Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "qui reprenne vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Comme c'est l'intérêt du client qui vous préoccupe avant tout—je n'ai aucune raison de penser le contraire—et comme tous ces gens ne reprennent pas contact avec vous, la question que vous devez vous poser est celle-ci: l'article 459.1 est-il vraiment nécessaire?

The Chairman: If you have the best interest of the customer or the client at heart—there's no reason why you shouldn't—and all these people are not coming back to you, then the question you have to ask yourself is why is section 459.1 necessary.


Mais maintenant, ils reprennent la position qu'ils préfèrent vraiment.

It was them; they represented the charter.


Nous sommes face à une injustice flagrante qui doit être corrigée par l’envoi d’un message fort aux citoyens européens, le message selon lequel nous avons vraiment tiré des leçons de la crise, nous recherchons une répartition plus équitable des charges, et sommes déterminés à entreprendre toute action nécessaire aux niveaux mondial et européen pour que le secteur financier reprenne son rôle fondamental, qui consiste à financer l’économie réelle.

So what we face here is a blatant injustice which needs to be remedied by sending a strong message to the citizens of Europe, a message that we have indeed learned from the crisis, that we are seeking a fairer distribution of burdens, and that we are determined to take any action needed at global and European level to bring the financial sector back to its basic role, which is to finance the real economy.


Je voudrais dire aussi que, quelles que soient les approches que l'on peut avoir du système ferroviaire, on peut tout de même admettre aujourd'hui que si on veut vraiment que le ferroviaire reprenne toute sa place en Europe, il faut véritablement assurer cette européanisation, qui est permise par l'interopérabilité technique et des règles de sécurité harmonisées.

I also wish to say that, whatever approach is taken to the railway system, we must nevertheless admit that, if we want trains to make a comeback in Europe, we must make a genuine effort to Europeanise the system through technical interoperability and harmonised safety regulations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ne serait-il pas important présentement que ce projet de loi soit étudié par le Comité permanent des langues officielles et que le gouvernement, s'il respecte vraiment les langues officielles du pays, nomme un nouveau président pour être certain que le comité reprenne ses travaux et prenne ses responsabilités?

Would it not be important that this bill be studied by the Standing Committee on Official Languages and that the government, if it really respects the official languages of Canada, name a new chair to make sure that the committee could resume its work and carry on with its responsibilities?


Je souhaiterais que soit réexaminée la question de la suspension de l’accord Union européenne-Israël que le Parlement avait déjà votée précédemment, que par ailleurs on se préoccupe d’installer une force d’interposition qui protégerait efficacement la population palestinienne et qu’enfin une grande initiative soit prise en faveur d’une conférence internationale qui reprenne vraiment tout le processus.

I would like the decision to suspend the EU-Israel Association Agreement – a decision that Parliament had already adopted – to be reviewed. I would also like us to look into sending a peacekeeping force that would effectively protect the Palestinian population and a major initiative finally to be implemented to hold an international conference that genuinely kick-starts the entire process.


Si le ministre des Travaux publics est vraiment animé d'un souci d'équité à l'endroit des soumissionnaires francophones, qu'il annule les contrats et qu'il reprenne le processus d'appel d'offres à zéro.

If the Minister of Public Works is truly concerned about being fair to francophone bidders, he should cancel the contracts and start the tender process all over again.


Dans ma circonscription, il m'apparaît très évident qu'une telle vigueur a pu être rassemblée, dernièrement grâce à l'exercice des pratiques culturelles traditionnelles et même si, d'après les normes générales, une majorité écrasante d'Autochtones vivent sous le seuil de la pauvreté et souffrent de bon nombre des conséquences sociales prévisibles de la pauvreté chronique à long terme—la violence dans les bandes de jeunes, la criminalité, la toxicomanie et bien d'autres problèmes—j'ai trouvé encourageant de voir combien de jeunes retrouvent vraiment de leur fierté et reprennent espoir en redécouvrant leur spiritualité traditionnelle, leur ...[+++]

In my riding, it's been obvious to me that so much strength has been garnered lately from exercising traditional cultural practices that even though, by anyone's standards, the overwhelming majority of aboriginal people live well below the poverty line and are suffering from many of the predictable social consequences of chronic long-term poverty youth gang violence, crimes, substance abuse, and many of these issues it's been heartening to me to see how many youth are actually regaining a sense of pride and a sense of hope by rediscov ...[+++]


Je crois vraiment que, comme le disaient d'autres collègues, l'Union européenne devrait d'une part continuer à user de son influence pour faire en sorte que les négociations entre les forces démocratiques, les minorités ethniques et l'État reprennent le plus vite possible et soumettre d'autre part les autorités birmanes à des pressions, en maintenant donc la politique commerciale actuelle envers ce pays et en adoptant, si possible, des mesures encore plus incisives, surtout pour endiguer le fléau du travail forcé, ainsi que se faire fort.

I genuinely believe, as other Members have said too, that the European Union must both continue to use its influence to press for negotiations between the democratic groupings, the ethnic minorities and the State to resume as soon as possible, and put pressure on the Burmese authorities, continuing, that is, with the current trade policy on Burma and, if possible, taking even stronger measures to curb the scourge of forced labour, in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui reprenne vraiment ->

Date index: 2020-12-31
w