Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui reposeront " (Frans → Engels) :

39 (1) Les canalisations reposeront sur des appuis permanents en acier ou en béton, et les appuis des canalisations élevées de plus de quatre pieds au-dessus du sol reposeront sur des empattements s’étendant au-dessous de la ligne de pénétration du gel.

39 (1) Piping shall be carried on permanent supports of steel or concrete and supports for pipelines more than 4 feet above ground shall rest on footings that extend below the frost line.


39 (1) Les canalisations reposeront sur des appuis permanents en acier ou en béton, et les appuis des canalisations élevées de plus de quatre pieds au-dessus du sol reposeront sur des empattements s’étendant au-dessous de la ligne de pénétration du gel.

39 (1) Piping shall be carried on permanent supports of steel or concrete and supports for pipelines more than 4 feet above ground shall rest on footings that extend below the frost line.


Nous avons pris certaines dispositions en ce sens qui reposeront sur la collaboration avec les protecteurs du citoyen des provinces et l'utilisation des recours judiciaires discrétionnaires déjà en place.

We have provisions that pertain specifically to that in working with provincial ombudsmen and the discretionary judicial remedies that exist already.


2. Les travaux de l'entreprise commune ECSEL reposeront sur les résultats obtenus par les entreprises communes ENIAC et ARTEMIS et par la plateforme technologique européenne EPoSS, ainsi que sur les activités financées par l'intermédiaire d'autres programmes européens et nationaux.

2. The scope of work for the ECSEL Joint Undertaking will build on the results obtained by the ENIAC and ARTEMIS Joint Undertakings , the European Technology Platform EPoSS and work funded through other national and European programmes .


2. Les travaux de l'entreprise commune ECSEL reposeront sur les résultats obtenus par les entreprises communes ENIAC et ARTEMIS et par la plateforme technologique européenne EPoSS.

2. The scope of work for the ECSEL Joint Undertaking will build on the results obtained by the ENIAC and ARTEMIS Joint Undertakings and by the European Technology Platform EPoSS.


· La CCI «Climate KIC» s'emploie à assurer des synergies avec les initiatives de programmation conjointe dans ce domaine, étant donné que son programme d'innovation et son plan de mise en œuvre reposeront en partie sur le programme stratégique commun défini dans l'initiative de programmation conjointe consacrée au climat (services climatiques et adaptation).

· Climate KIC is actively providing synergies with Joint Programming Initiatives (JPIs) in the area, as the innovation agenda and implementation plan of Climate KIC will be partially based on the common strategic agenda identified in the JPI climate (climate services and adaptation).


Les procédures déclenchant les clauses de sauvegarde ont toutefois été redéfinies, les producteurs de l'Union ayant à présent le droit de demander une intervention, et elles reposeront sur un critère de dommage faible: les "perturbations graves", à savoir la "détérioration de la situation économique et/ou financière", seront dorénavant suffisantes, et remplaceront le terme plus flou de "difficultés graves".

The procedures that trigger the safeguard clauses have however been redefined, as EU producers are now granted the legal right to seek action, and they will be based on a low injury test: “serious disturbances” i.e. “deterioration of economic and/or financial situation” will now be enough, instead of the more unclear “serious difficulty”.


Les lignes directrices reposeront sur une approche de réduction graduelle, soit par étape, laquelle contribuera à rapprocher l'apport quotidien moyen en sodium de l'objectif de 2 300 mg/ jour.

The guidance will be based on a gradual and phased reduction approach which will help contribute to bringing sodium intakes closer to the goal of 2300 mg/day.


54. approuve la proposition visant à adopter dans les meilleurs délais la version 6 du protocole internet (IPv6), sur laquelle reposeront à l'avenir l'expansion et la simplification du réseau;

54. Supports the proposal to adopt as swiftly as possible the Internet Protocol version 6 (IPv6) as a basis for the future expansion and simplification of the internet;


Certains sénateurs d'en face ont peine à comprendre que les rapports du comité que je préside reposeront sur des témoignages, et non sur les opinions ou les partis pris de ses membres.

Some members opposite are finding it difficult to understand that the reports of this committee, under my leadership, will be based on testimony and not on the opinions or biases of members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui reposeront ->

Date index: 2025-01-19
w