Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Commerce de détail sur tous les circuits commerciaux
Commerce de détail sur tous les circuits de vente
Donkey calf raise
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Mollets à la machine
Remettre
Repose-pied
Repose-pieds
Repose-pieds d'assistance
Reposer
Structure reposant sur le fond
Support de repose-pied

Traduction de «qui repose évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight




extension des mollets, poids reposant sur le bassin [ donkey calf raise | mollets à la machine (poids reposant sur le bassin) ]

donkey calf raise


commerce de détail sur tous les circuits commerciaux [ commerce de détail sur tous les circuits de vente | commerce de détail reposant sur un grand choix de circuits | commerce de détail reposant sur plusieurs modes d'accès ]

cross-channel retailing


programme de développement reposant sur une large participation [ programme de développement reposant sur une large assise ]

broadly based development programme






structure reposant sur le fond

bottom-sitting structure


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On soulève aussi souvent le problème de l'infrastructure et l'on fait valoir à cet égard que cette infrastructure ne se développera pas avant qu'il y ait une demande pour l'hydrogène; l'existence de cette demande repose évidemment sur la mise sur pied de l'infrastructure voulue.

One issue that is commonly put forward is the notion of infrastructure, in the sense that there will be no systematic deployment of hydrogen infrastructure until there is demand for it, and the demand will not exist until there is an infrastructure.


Nos réserves actuelles relatives à ce projet reposent évidemment sur le principe de l'existence d'une exemption générale pour les industries culturelles et les mesures fiscales.

Our current draft reservations are clearly premised on the existence of a general exemption for cultural industries and tax measures.


Il proposait qu'un membre du Conseil privé puisse répondre directement.Dans une grande mesure, le pouvoir repose évidemment auprès du Conseil privé.

He proposed that a member of the Privy Council could report directly.The Privy Council obviously holds a large part of the power.


Pour ce qui est des placements de fonds de pension, ils reposent évidemment surtout sur le rendement du capital investi, parce que les investissements dans ces types de bâtiments proviennent des caisses de retraite des enseignants, des services publics et de la police.

As for the pension fund investments, they of course are mainly driven by return on investment, because these are teachers' pension funds and public and police pension funds that are being invested in these types of buildings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je comprends toutes ses appréhensions concernant la protection environnementale, qui reposent évidemment sur une expérience passée.

I understand all his misgivings about environmental protection, which are obviously based on past experience.


Nous suivrons les développements à cet égard du point de vue du droit européen, mais nous espérons évidemment que les autorités hongroises veilleront à ce que la nouvelle constitution finalement adoptée reflète les valeurs sur lesquelles repose l’Union européenne.

We will follow the developments on this issue from an EU-law standpoint, but of course we hope that the Hungarian authorities will ensure that the new Constitution which is finally adopted will reflect the values upon which the European Union is founded.


Alors que, par le passé, la Tchétchénie possédait une économie florissante, reposant évidemment sur le pétrole et un secteur métallurgique et mécanique très développé, cette économie est aujourd’hui à un niveau réduit: le chômage atteint 42%, on compte 64 000 réfugiés tchétchènes dans la république voisine d’Ingouchie, 8 000 personnes déplacées dans des camps d’accueil et 290 000 sans-abri.

While, in the past, Chechnya had a flourishing economy, due, of course, first and foremost, to oil production and to a highly developed metal and mechanics sector, it is now considerably reduced; unemployment is at 42%, there are 64 000 Chechen refugees in the nearby Republic of Ingushetia, 8 000 displaced persons in reception camps and 290 000 homeless.


Alors que, par le passé, la Tchétchénie possédait une économie florissante, reposant évidemment sur le pétrole et un secteur métallurgique et mécanique très développé, cette économie est aujourd’hui à un niveau réduit: le chômage atteint 42%, on compte 64 000 réfugiés tchétchènes dans la république voisine d’Ingouchie, 8 000 personnes déplacées dans des camps d’accueil et 290 000 sans-abri.

While, in the past, Chechnya had a flourishing economy, due, of course, first and foremost, to oil production and to a highly developed metal and mechanics sector, it is now considerably reduced; unemployment is at 42%, there are 64 000 Chechen refugees in the nearby Republic of Ingushetia, 8 000 displaced persons in reception camps and 290 000 homeless.


Or s'agissant de la responsabilité individuelle des deux commissaires Mac Sharry et Steicheh, elle repose sur une confusion entre la responsabilité civile et pénale qui ne peut être effectivement qu'individuelle et la responsabilité politique d'un organe collégial qui ne peut être, tout aussi évidemment, que collégiale.

As regards the individual responsibility of the Commissioners Mr MacSharry and Mr Steicher, this distinction is based on confusion between civil and criminal liability, which can clearly only be individual, and the political responsibility of a collective body, which, equally clearly, can only be collective.


La décision de délivrer ou non un visa de visiteur repose évidemment sur l'intention de la personne qui demande à visiter le Canada.

The decision to issue or not to issue a visitor's visa is based on the intention of the person seeking to visit Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui repose évidemment ->

Date index: 2025-07-19
w