Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cependant
Contenant
Contenant renfermant des portions
Contenant renfermant des portions unitaires
Cœur renfermé
Fère
Néanmoins
Odeur de renfermé
Poussière de silice libre
Poussière renfermant de la silice libre
Qui renferme
Renfermant
Renfermer
Toutefois
à

Vertaling van "qui renferme néanmoins " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fère [ à | renfermant | qui renferme | contenant ]

ferous [ -iferous | -bearing ]


contenant renfermant des portions [ contenant renfermant des portions unitaires ]

pre-portion container




produits renfermés dans une couverture extérieure en chocolat

chocolate-coated products


poussière de silice libre | poussière renfermant de la silice libre

dust containing free silica


Le présent testament renferme les dernières volontés de...

this is the last will and testament of...




convention pour la désignation des fichiers renfermant des images

image file naming convention




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La partie VII de la loi renferme, néanmoins, certaines obligations, dont l'obligation de déposer un rapport annuel sur les progrès accomplis.

Part VII of the Act nevertheless contains certain obligations, including the obligation to submit an annual report on progress achieved.


La résolution renferme néanmoins aussi quelques points valables: par exemple, l’accent mis sur les énergies renouvelables hors réseau dans les zones rurales et la production locale à petite échelle, de même que les préoccupations concernant la prédominance d’une orientation vers les exportations, les grandes centrales et les biocarburants.

However, we also see some good points in the resolution: for example, the focus on off-grid renewables for rural areas and small-scale local production, as well as the concern about the dominance of export orientation, large-scale plants and bio fuels.


Je dois dire - sur un ton d’humour noir qui renferme néanmoins une parcelle de vérité - qu’en cette occasion particulière, il est finalement peut-être préférable que personne en dehors de nos murs ne s’intéresse à ce que nous faisons. Je pense en effet que nous serions sans doute la risée générale si quiconque pouvait constater à quoi nous avons accordé la priorité dans notre ordre du jour par préférence à ce sujet extrêmement important.

I have to say – with a touch of black humour that nonetheless contains a grain of truth – that, on this particular occasion, it is perhaps just as well that people outside our building are not interested in what we are doing, as we should be a laughing stock, I believe, if anyone could actually see to what we were giving priority on the agenda in preference to this extremely important matter.


Cette Constitution renferme néanmoins par essence certains passages fondamentaux qui offrent un cadre stable et durable, sur lequel nous devons maintenant nous appuyer pour aller de l’avant, afin que l’Union puisse effectivement répondre aux attentes de ses citoyens.

Nevertheless, this Constitution contains in essence certain fundamental passages which constitute a stable, lasting framework, on the basis of which we must now move forward so that the Union can effectively do what its citizens expect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que cette proposition de règlement, qui ouvre la voie à un régime unifié, avec une protection uniforme sur tout le territoire de la Communauté, renferme néanmoins les limites et restrictions que j’ai voulu souligner, par correction aussi vis-à-vis de mes collègues ; et représente effectivement un objectif important pour notre façon de construire l’Europe.

I feel that, even with the limits and constraints which I have stressed, in order to give the Members a balanced view, this proposed regulation, which introduces a standardised system with standardised protection throughout Community territory can, in effect, be an important milestone in the construction of Europe.


Bien que la Déclaration de Doha renferme des énoncés plutôt vagues qui compliquent la tâche des diverses négociations à Genève, c'est néanmoins un signe positif indiquant que les pays du monde entier reconnaissent les avantages d'un système commercial international fondé sur des règles.

Although there is some vague language contained in the Doha declaration that is making life difficult for the various delegations in Geneva, nevertheless it is a positive sign that countries all over the world recognize the benefits of a rules-based international trading system.


Néanmoins, le projet de loi C-34 renferme des notions réellement nouvelles qui apportent à plusieurs égards de légères améliorations à l'ancien Tribunal de l'aviation civile.

Nonetheless there are some genuinely new concepts in Bill C-34 that slightly improve upon the former Civil Aviation Tribunal in several ways.


Néanmoins, cette Charte renferme une composante de nature politique globale et d'orientation générale concernant toutes les PME, ce n'est pas un document d'énumération sectorielle et de fixation de priorités particulières, concernant les mesures à adopter dans chaque secteur.

This Charter is, however, a broad policy document and is generically aimed at all small- and medium-sized enterprises. It is not a document that lists measures to be adopted in each sector and assigns priorities to them.


Néanmoins, la Nachtschwerarbeitsgesetz, qui s'applique dans certaines conditions, renferme une définition du travail de nuit selon laquelle ce type de travail est effectué pendant une période de six heures au minimum entre 22 heures et 6 heures.

However, the Nachtschwerarbeitsgesetz, which applies in certain specific conditions, contains a definition on night work according to which night work is performed by a worker working at least six hours between the times of 22.00 and 6.00.


La SOCAN a demandé une exception autonome qui renferme néanmoins un certain nombre de définitions du secteur culturel.

SOCAN has asked for a self-judging exception that contains nevertheless a number of definitions of what the cultural sector consists of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui renferme néanmoins ->

Date index: 2024-06-20
w