6. condamne l'utilisation de pays européens par la CIA et la participation de certains États mem
bres à l'enlèvement illégal et au transport de suspects de terrorisme, la situation persistante à Guantanamo ainsi que le programme secret de détention dont l'existence a été reconnue par le Président Bush le 6 septembre 2006 et
demande qu'il soit rendu public; estime que toute action commune ou unilatérale qui ne respecte pas pleinement le droit international affaiblit la manière dont sont perçues les sociétés occidentales, les rend plus
...[+++]vulnérables et moins crédibles dans leur lutte contre le terrorisme et leur recherche de la paix, de la stabilité et de la démocratie;
6. Condemns the use of European countries by the CIA and the involvement of some Member States in the illegal abduction and transportation of terrorist suspects, the ongoing situation at Guantánamo Bay as well as the existence of the secret detention programme that President Bush admitted on 6 September 2006, and calls for its disclosure; takes the view that any joint or unilateral activity which does not fully comply with international law weakens the way in which Western societies are perceived, making them more vulnerable and less credible in their fight against terrorism and the quest for peace, stability and democracy;