Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "qui rejoignent aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Promotion de la santé et santé de la population : deux idéaux qui se rejoignent

Health Promotion and Population Health: A Meeting of Ideals


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Marianne Thyssen, commissaire européenne pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «Je salue les nouveaux partenaires qui rejoignent aujourd'hui l'Alliance européenne pour l'apprentissage.

EU Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Marianne Thyssen commented: "I warmly welcome the new partners joining the European Alliance for Apprenticeships today.


M. Andris Piebalgs, commissaire européen responsable du développement, a déclaré : "Je suis heureux qu'un autre pays nous rejoigne aujourd'hui dans notre objectif de lutter contre l'exploitation illégale.

European Commissioner for Development Andris Piebalgs said: I am pleased to see that yet another country joins our common fight against illegal logging.


Tout d'abord, je souhaite rendre hommage aux peuples européens qui nous rejoignent aujourd'hui.

First, I want to pay tribute to the peoples of Europe who are joining us today.


C’est une cause que mon parti a longtemps défendue, et nous disons sans réserve à ceux qui nous rejoignent aujourdhui: vous êtes absolument les bienvenus.

It is a cause that my party has long championed and we say unreservedly to those who join us here today: you are most welcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit en effet d’un retour à la maison et nous sommes heureux que tant de collègues nous rejoignent aujourd’hui.

This is indeed a homecoming and we are so pleased that so many new colleagues join us today.


Je tends la main en signe d’amitié à tous nos nouveaux amis et collègues qui nous rejoignent aujourd’hui.

I hold out my hand as a mark of friendship to all our new friends and colleagues joining us today.


Les virus nuisent à l'ensemble du système informatique, et c'est pourquoi nous devrons, après l'adhésion et après le vote difficile d'aujourd'hui, nous battre à l'échelle communautaire avec les pays qui nous rejoignent aujourd'hui, afin que les cas d'injustice encore observés trouvent une solution, que nous appelions un crime un crime, que nous appelions une injustice une injustice, mais que nous travaillions dans un esprit de partenariat, pour créer une Europe, une grande Europe fondée sur le droit, la paix et la liberté.

The virus endangers the entire system, which is why we, together with the countries that are about to accede to the Union, must fight in the period following today’s complex vote and after the accession of the new Member States to identify injustices where they still exist and to ensure that crime is recognised as crime and injustice as injustice. At the same time, we must cooperate in a spirit of partnership to create a Europe, a pan-European entity, that is built on the foundations of justice, peace and freedom.


J'ai également caressé ces rêves avec des amis tchèques et je suis dès lors particulièrement content que la Tchéquie, entre autres, appartiennent aux dix premiers pays qui rejoignent aujourd'hui les rangs de l'Union européenne.

I personally used to dream these dreams with Czech friends, and I am therefore extremely pleased that the Czech Republic will be one of the first ten countries to accede to the European Union.


Les responsables de l'aide humanitaire craignent que la situation ne s'y aggrave parce que les habitants qui avaient fui les combats rejoignent aujourd'hui la ville en grand nombre.

Humanitarian aid workers expect the situation there to get worse, because people who fled the fighting are coming home in large numbers.


Les anciens combattants qui rejoignent aujourd'hui notre organisation, ainsi que les vétérans qui sont dans nos rangs depuis un certain temps déjà, sont sans doute particulièrement sensibles à ce genre de troubles, plus encore que ne le seraient un ou deux anciens combattants travaillant dans une grande organisation du secteur public.

The veterans we are bringing into our organization today and veterans that have been in the organization for a while are probably hypersensitive to it, even more so than would be the case of an isolated veteran or two working in a large public sector organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui rejoignent aujourd ->

Date index: 2025-05-19
w