Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Hansard
Intervention parlementaire
L'Office rejette la demande
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Serrure encastrée qui rejette la clé
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Traduction de «qui rejette débat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


serrure encastrée qui rejette la clé

key-operated pop-out lock [ pop-out lock ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


l'Office rejette la demande

the Office shall refuse the application


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En revanche, la Cour rejette, d'une part, les justifications invoquées par la Suède selon lesquelles le retard dans l’exécution de l’arrêt de 2010 serait dû à des difficultés internes extraordinaires, liées aux particularités de la procédure législative, au large débat politique sur la transposition de la directive, et aux problèmes suscités quant aux choix difficiles impliquant la mise en balance de la protection de la vie privée avec la nécessité de lutter efficacement contre la criminalité.

By contrast, the Court rejects the justifications put forward by Sweden pursuant to which the delay in complying with the judgment of 2010 was attributable to extraordinary internal difficulties connected with specific aspects of the legislative procedure, to the extensive political debate on the transposition of the directive, and to the issues raised in terms of difficult choices involving weighing the protection of privacy against the need to combat crime effectively.


Il faut agir au lieu de parler. Je reconnais qu’il ne s’agit ici que d’un petit pas dans le débat sur ce sujet incontournable, mais il est complètement faux de prétendre que nous essayons de politiser ce débat alors que tous les Canadiens devraient être unis, et je rejette cette accusation.

I recognize that this is only one small step to be part of the debate on this crucial topic, but to suggest that we are trying to politicize something, when all Canadians should be united, is simply false, and I reject the accusation.


Nous endossons dès lors des responsabilités supplémentaires, parce que si nous sommes incapables de guider, par des débats, la mise en œuvre de projets particuliers, allant des euro-obligations à l’émission d’obligations de l’Union européenne, pour être précis, il sera très difficile d’expliquer à nos concitoyens que nous sommes les partis qui, dans nos pays, rejettent tout sur l’Europe et affirment que nous ne pourrons sortir de la crise que lorsque l’Europe aura réduit ses dépenses.

This places further responsibility upon us, because if we are incapable of steering the implementation of particular projects through debate, from Eurobonds – to be specific – to issuing European Union bonds, it will be very difficult to explain to our citizens that we are the same parties that back at home blame Europe for everything and say that we will only be able to emerge from the crisis when Europe has cut back its expenditure.


Est-ce trop demander que ceux qui rejettent l’idée d’un débat sur les ressources propres essayent de lire le traité?

Is it too much to ask that those people who are rejecting the idea of a debate on own resources should try reading the treaty?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus de 25 000 personnes ont signé la pétition sur le site des médecins spécialistes afin que les parlementaires de la Chambre des communes rejettent un tel projet de loi qui pourrait rouvrir le débat sur la « recriminalisation » de l'avortement.

More than 25,000 people have signed the petition on the specialists' web site calling for the rejection of this bill that could reopen the debate on the recriminalization of abortion.


Je pense réellement que le débat sur la définition de l’«eau profonde» est futile et je suis entièrement d’accord avec la FAO lorsque celle-ci la rejette, affirmant qu’il s’agit d’une mesure grossière et d’un critère grossier très arbitraires en termes de durabilité des espèces et des stocks halieutiques.

I really do think that the debate around the definition of what is ‘deep’ is futile and I agree fully with the FAO dismissing it as a crude measure and a crude criterion which is very arbitrary in terms of the sustainability of the species and fish stocks.


- (ES) Madame la Présidente, je suis membre de ce Parlement depuis un certain temps et les députés qui me connaissent savent parfaitement que je ne suis pas favorable à un Parlement complaisant et docile, qui s’incline devant la Commission et le Conseil, mais plutôt à une Assemblée qui remplit son rôle, qui investit la Commission, au lieu de l’attaquer, qui la contrôle démocratiquement, qui rejette, débat, ratifie et rectifie.

– (ES) Madam President, I have been in this Parliament for some time and the honourable Members who know me are perfectly aware that I am not in favour of a complacent and docile Parliament which bows down to the Commission and the Council, but rather a Parliament which fulfils its responsibilities, which invests the Commission, rather than attacking it, which controls it democratically, which rejects, debates, ratifies and rectifies.


Toutefois, l’objet du débat de ce jour, à savoir la déclaration faite par ce ministre polonais, qui est inacceptable et que rejette le groupe du parti populaire européen, ne justifie pas un tel débat.

However, the occasion for today’s discussion, namely the statement by this Polish minister, which is unacceptable and which the Group of the European People’s Party rejects, is no reason for such a debate.


Je continuerai de le faire et de défendre les libertés et les droits de tous les Canadiens d'ordonner leur vie comme bon leur semble, et je rejette catégoriquement les affirmations non fondées du projet de loi C-38 (1710) M. Navdeep Bains (Mississauga—Brampton-Sud, Lib.): Madame la Présidente, j'interviens aujourd'hui dans le débat historique sur le projet de loi C-38, un débat qui a dans une certaine mesure polarisé l'opinion au Canada.

I will continue to support and fight for the rights and freedoms of all Canadians to order their lives as they see fit, and I unequivocally reject the false assertions in Bill C-38 (1710) Mr. Navdeep Bains (Mississauga—Brampton South, Lib.): Madam Speaker, I rise today to take part in the historic debate on Bill C-38, an issue that, to a certain degree, has polarized our nation.


Recherche sur les cellules-souches: les membres rejettent le contravis suite à un débat important (avis "Renforcer l'espace européen de la recherche")

Research on stem cells: members reject counter opinion after major debate (opinion on strengthening the european research area)


w