Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui reflétera » (Français → Anglais) :

La mise en oeuvre sera flexible et décentralisée, elle poursuivra des objectifs communs et reflétera le besoin d'une plus grande coopération entre divers instruments de soutien aux PME au niveau européen.

Implementation will be flexible and decentralised, it will pursue common objectives, and reflect the need for closer co-operation among various support instruments for SMEs at the European level.


Le nouveau mode de classement reflétera la diversité des profils des EES européens, les atouts et les spécialisations dans les domaines de l'enseignement et de la recherche, et sera ouvert à la participation des EES non européens aux mêmes conditions.

The new ranking approach will communicate the diversity of European HEIs' profiles, teaching and research strengths and specialisations, and will be open to the participation of non-European HEIs on equal terms.


Les unités d'audit ont encore été renforcées en 2002, ce qui se reflétera dans la croissance continue du niveau d'activité en matière d'audit, en particulier en ce qui concerne le Fond de cohésion.

Further reinforcement of the audit units has taken place in 2002, which will be reflected in a continuing increase in the level of audit activity, in particular for the Cohesion Fund.


Cette contribution se reflètera dans la feuille de route de 2008 pour le déploiement des ITS.

This input will be reflected in the 2008 ITS deployment roadmap.


Ce budget sera un budget de modération, qui reflétera ainsi également les contraintes qui pèsent sur les finances publiques au niveau national.

This budget will be a budget of moderation - also reflecting the constraints on public finances at national level.


La proposition, qui devrait être présentée au cours du premier semestre de 2001, reflétera la nécessité exprimée au cours des consultations de supprimer les disparités qui existent au niveau des moyens de faire respecter les droits et qui portent atteinte au bon fonctionnement du marché intérieur.

The proposal, which should be presented during the first half of 2001, will reflect the need expressed during the consultations to eliminate the disparities which exist in the means of enforcing rights and which undermine the smooth running of the single market.


Le président a indiqué que ce rapport reflétera clairement le fait que la Conférence a accompli, depuis son lancement, il y a à peine quatre mois, des progrès considérables qui devraient constituer une base solide pour lui permettre de passer à la phase finale de ses travaux.

The President indicated that the report will convey clearly the fact that the Conference has achieved considerable progress since its launch barely four months ago and that this should ensure that it can move into the final phase of its work on a sound basis.


Le Conseil se félicite de l'intention du gouvernement néerlandais de présenter les futures mises à jour de son programme de stabilité peu de temps après la présentation de son mémorandum budgétaire annuel qui reflétera les prévisions les plus récentes pour l'économie.

The Council welcomes the intention of the Dutch government to submit future updates of its stability programme shortly after the presentation of its annual budget memorandum which will reflect the most recent forecasts for the economy.


La transparence de la conception se reflétera dans le préambule du contrat ou de la convention.

The transparency of the project shall be reflected in the preamble to the contract or agreement.


note que la Commission proposera un cadre destiné à assurer que, d'ici 2004, le prix de l'utilisation de différents modes de transport reflétera mieux leurs coûts pour la société.

notes that the Commission will propose a framework to ensure that by 2004 the price of using different modes of transport better reflects costs to society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui reflétera ->

Date index: 2021-04-18
w