Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrandissement des fermes trop petites
Cogneur redoutable
Dont la démultiplication finale est trop courte
Frappeur redoutable
Gros canon
Lieu historique national de la Redoute-York
Lieu historique national du Canada de la Redoute-York
Meilleur cogneur
Meilleur frappeur
Névrose de compensation
Parc historique national de la Redoute-York
Redouter de trop produire
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Trop gros pour faire faillite
Véhicule qui tire trop court

Vertaling van "qui redoute trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


lieu historique national du Canada de la Redoute-York [ lieu historique national de la Redoute-York | parc historique national de la Redoute-York ]

York Redoubt National Historic Site of Canada [ York Redoubt National Historic Site | York Redoubt National Historic Park ]


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

Excessive and frequent menstruation with irregular cycle


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

Excessive and frequent menstruation with regular cycle


meilleur frappeur [ meilleur cogneur | frappeur redoutable | cogneur redoutable | gros canon ]

big hitter [ dangerous batter | dangerous hitter | big cannon | hot stick ]


Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation

Definition: Physical symptoms compatible with and originally due to a confirmed physical disorder, disease or disability become exaggerated or prolonged due to the psychological state of the patient. The patient is commonly distressed by this pain or disability, and is often preoccupied with worries, which may be justified, of the possibility of prolonged or progressive disability or pain. | Compensation neurosis


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

too big to fail


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les premières expériences des enfants sont capitales, mais les élèves redoutent trop souvent les mathématiques et certains modifient leurs choix d'apprentissage pour les éviter.

Children’s first experiences are crucial, but students are too often anxious about maths and some distort their learning choices to avoid it.


Une organisation qui redoute trop le risque, qui est trop centrée sur elle-même et qui est trop bureaucratique va réellement à contre courant des principales attentes des Canadiens, attentes que le Centre national des Arts est parfaitement en mesure de réaliser.

An organization that becomes too risk averse, too inward looking, and too bureaucratic really runs afoul of the main things Canadians expect the National Arts Centre to do and that the National Arts Centre can do very well.


Aujourd'hui, 72 % des internautes européens craignent d'utiliser des services en ligne parce qu'ils redoutent d'avoir à fournir trop de données personnelles en ligne.

Today, 72% of internet users in Europe are concerned about using online services because they worry that they have to reveal too much personal data online.


J'estime donc que nous avons bien raison, notamment dans ce contexte, de redouter l'accroissement du pouvoir discrétionnaire, de pécher par excès de prudence à cet égard, étant donné la façon dont il a été utilisé, par exemple, contre les Canadiens d'origine africaine, japonaise, chinoise ou je ne sais trop quelle origine encore, par le passé.

So I think we have quite a reason, particularly in this context, to fear, to be concerned, to be overly cautious about increased discretion that we give in the immigration context, in light of how it has been used, for example, against African Canadians, Japanese Canadians, Chinese Canadians, and so on, in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors qu'une vaste majorité de Canadiens, dont des musées, des sociétés historiques, des historiens et des professeurs d'histoire, sont enchantés de ce changement, une minorité de gens, qui proviennent essentiellement de la base élitiste et partisane, redoutent que le musée soit trop canadianiste.

The vast majority of Canadians, including museum and historical associations, historians and professors, are thrilled with the change. A few people though, mostly partisan elitists, are concerned.


Plusieurs facteurs d’explication peuvent être avancés : le déclenchement du mécanisme dépend de la seule décision de l’Etat membre concerné ; les conséquences en sont trop rigides ; l’Etat membre hésite à faire jouer la solidarité car il redoute de contribuer à provoquer une crise majeure, soit dans les relations avec le pays tiers concerné, soit au plan interne entre Etats membres.

There are several possible explanations: the mechanism is launched by the Member State on its decision alone; the consequences of so doing are virtually automatic; and the Member State is reluctant to invoke solidarity because it is afraid that its actions might provoke a major crisis, either in relations with the third country concerned, or internally between Member States.


- l'accroissement de la participation nécessite des efforts jugés trop prenants et fait redouter de nouvelles charges administratives;

- Additional efforts are being seen as too time-consuming and there is the fear that there will be more administrative charges.


Elle fait en même temps naître des nouveaux risques et de nouvelles menaces tout en donnant de nouvelles dimensions redoutables à celles que traditionnellement connaissait l’économie de marché : les crises économiques et financières se propagent dans tout le monde et presque en temps réel, les délocalisations d’entreprises et le commerce international redistribuent trop rapidement l’emploi, créent du chômage ici, déstabilisent les économies traditionnelles, surtout rurales, là.

At the same time it allows new risks and threats to emerge, whilst formidably increasing the scale of those to which the market economy has traditionally been exposed: financial and economic crises are spreading throughout the world and almost in real time, whilst company relocations and international trade are redistributing jobs too quickly, creating unemployment here and destabilising traditional economies (particularly rural ones) there.


De même, on ne peut que redouter la persistance, parmi certains dirigeants et dans les opinions publiques des pays candidats, de tendances nationalistes encore trop fortes.

Similarly, the persistence of the excessively nationalist leanings of certain leaders and the general public in the candidate countries is something which we can only contemplate with fear.


21. redoute que, pour le volet IIIB, le champ d'action et les crédits soient trop limités et propose d'établir également une liste non exhaustive des mesures éligibles au cofinancement communautaire; souhaite que les espaces de coopération IIIB soit ceux de l'actuel IIC afin de ne pas remettre en cause la coopération aujourd'hui existante entre les régions, une attention particulière étant accordée aux régions ultrapériphériques; invite la Commission à déterminer de façon précise dans quelle mesure les activités ressortissant du volet III A peuvent être ...[+++]

21. Fears that the scope of strand IIIB and the funds allocated to it may be too limited, and proposes that a non-exhaustive list of measures eligible for Community cofinancing should be drawn up; hopes that the areas for cooperation under strand IIIB will be the same as those under the current IIC, in order not to jeopardise the cooperation which now exists between regions, particularly the outermost regions; calls on the Commission to clarify the extent to which strand IIIA type activities can be carried out in order to enhance cooperation between island and maritime regions;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui redoute trop ->

Date index: 2024-09-04
w