Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui racontait " (Frans → Engels) :

L'une de mes histoires favorites, à propos de Jim, est celle qu'il racontait au sujet de ses antécédents familiaux et des portes de la ville de Galway, sur lesquelles figure cette inscription en gaélique: « Des féroces O'Flaherty, délivre-nous, Seigneur».

One of my favourite stories about Jim is his talking about his family background and the city gates of Galway, where it is inscribed in Gaelic: “From the ferocious O'Flahertys, Lord deliver us”.


Ainsi, un général venait nous rencontrer une fois par mois et nous racontait toutes sortes de sornettes.

Thus, a general would meet with us once per month and would tell us all kinds of nonsense.


Plus tôt, l'un de mes collègues racontait que, dans sa circonscription — c'est ainsi dans une large mesure dans les circonscriptions où il y a des députés du Bloc québécois —, les militants donnent de petits montants d'argent bien souvent.

Earlier, one of my colleagues was saying that in his riding—and it is that way for the most part in Bloc Québécois ridings—supporters quite often give small amounts of money.


Il racontait que son père aimait l’humanité en général mais détestait chaque personne prise individuellement.

He said that his father loved mankind in general, but hated every individual in particular.


Nous nous efforçons simplement aujourd’hui de joindre nos voix à celles de ses parents et de ses collègues et de faire passer le message suivant à ses ravisseurs: comprenez que si quelque chose lui arrive, vous aurez perdu une voix puissante qui racontait votre histoire au monde entier!

All we are doing today is trying to add our voices to those of his parents and his colleagues, and to say to his kidnappers: realise that if anything happens to him, you will have lost a strong voice telling your story to the world.


Durant ses cours, il nous parlait de gens tels que Bouddha, Confucius, St-Augustin, le calife Omar, le Mahatma Gandhi, Einstein et Abraham Lincoln, et il nous racontait des histoires morales sur l’héritage de nos civilisations.

In this class, he used to give lectures on people such as Buddha, Confucius, St Augustine, Caliph Omar, Mahatma Gandhi, Einstein, and Abraham Lincoln and to tell moral stories related to our civilisational heritage.


Jésus-Christ racontait la parabole du bon Samaritain.

Jesus Christ related the parable of the Good Samaritan.


A-t-on assez dit que la caricature qui a mis le feu aux poudres ne racontait rien d’autre que ce que font les terroristes: perpétrer leurs actes au nom d’Allah?

Has it been said often enough that the cartoon that sparked things off was depicting nothing other than what the terrorists do: perpetrate their acts in the name of Allah?


L'un de mes meilleurs souvenirs de Bill Kempling a très peu à voir avec la vie politique contemporaine. Je l'ai écouté, un samedi matin, accorder une entrevue à la radio où il racontait les expériences qu'il a vécues en tant que prisonnier de guerre et ainsi de suite.

One of my warmest recollections of Bill Kempling has very little to do with contemporary politics but occurred one Saturday morning when I heard him, in the course of a radio interview, discussing his experiences during the war as a prisoner of war, and so forth.


Monsieur le leader du gouvernement au Sénat, ce que vous avez énoncé comme étant des paroles émanant du ministère à propos de cette catastrophe sont quasiment les mêmes paroles que celles que j'ai entendues il y a 20 ans alors que j'étais en plein cœur d'un génocide et que mon pays, parmi les autres pays, me racontait exactement la même chose.

Mr. Leader of the Government in the Senate, the department's speaking notes that you rattled off about this catastrophe are essentially the same things I heard 20 years ago when I was in the middle of a genocide and my country, and others as well, told me exactly the same thing.




Anderen hebben gezocht naar : celle qu'il racontait     nous racontait     mes collègues racontait     racontait     voix puissante qui racontait     jésus-christ racontait     poudres ne racontait     qui racontait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui racontait ->

Date index: 2022-02-07
w