G. considérant qu'il y a lieu, d'une manière générale, de dissocier autant que possible le droit de circulation et de séjour, aspect majeur du droit fondamental à la citoyenneté européenne, laquelle ne peut être réservée aux seuls citoyens des États membres, des considérations économiques qui pèsent aujourd'hui sur son libre exercice;
G. whereas in general the right of movement and residence, which is a major aspect of European citizenship (which itself is a fundamental right which cannot be reserved solely for citizens of the Member States), should wherever possible be viewed without reference to the economic considerations which currently impede its full exercise,