Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui prétendaient » (Français → Anglais) :

Ces objectifs ne prétendaient pas à l'exhaustivité, mais étaient des exemples de la voie à suivre pour induire les changements dynamiques prônés par la stratégie.

The targets were not exhaustive but considered exemplary of the kind of dynamic change advocated in the strategy.


Certaines parties intéressées prétendaient que les problèmes structurels de l'industrie sidérurgique de l'Union, tels que la surcapacité, étaient la cause du préjudice subi par l'industrie de l'Union.

Some interested parties claimed that structural problems of the Union steel industry such as overcapacity have been the cause of injury to the Union industry.


Après avoir analysé les 10 points de l’exposé des faits pour lesquels les parties prétendaient qu’une CGC était nécessaire, je ne peux conclure qu’un quelconque de ces points soulève de nouveaux griefs ou modifie la nature des griefs existants.

Having analysed the 10 points of the LF for which the parties argued that an SSO was required, I cannot find that any of these points raise additional objections or alter the nature of existing objections.


Ces objectifs ne prétendaient pas à l'exhaustivité, mais étaient des exemples de la voie à suivre pour induire les changements dynamiques prônés par la stratégie.

The targets were not exhaustive but considered exemplary of the kind of dynamic change advocated in the strategy.


Qui plus est, certains assembleurs communautaires prétendaient n’importer que moins de 60 % de parties de bicyclettes chinoises pour se conformer aux obligations découlant des exemptions qui leur ont été accordées.

In addition, some of the Community assemblers claimed that they only imported less than 60 % of Chinese bicycle parts in order to comply with their obligations stemming from the exemptions granted to them.


– (DE) Madame la Présidente, je tiens spécialement à vous remercier d'avoir lu les noms de ceux qui, ce matin, prétendaient qu'il n'y avait pas de démocratie dans cette assemblée parce qu'ils n'avaient pas eu l'occasion de prendre la parole.

– (DE) Madam President, I would like to thank you especially for having read out the names of those who this morning alleged that there was no democracy in this House because they have not had a chance to speak.


Ces sites prétendaient comparer les meilleures offres et les disponibilités mais, en réalité, orientaient les réservations vers des hôtels «partenaires», au détriment des hôtels «non partenaires»[103].

The websites claimed to provide a comparison between best offers and availability, but, instead, steered bookings towards ‘partner hotels’, to the detriment of ‘non-partner hotels’.[103]


Ces sites prétendaient comparer les meilleures offres et les disponibilités mais, en réalité, orientaient les réservations vers des hôtels «partenaires», au détriment des hôtels «non partenaires»[103].

The websites claimed to provide a comparison between best offers and availability, but, instead, steered bookings towards ‘partner hotels’, to the detriment of ‘non-partner hotels’.[103]


Parallèlement, les femmes qui participent à la vie publique font souvent l'objet d'attaques d'ordre machiste et de violentes critiques du fait qu'elles ne se soumettent pas à l'ordre traditionnel pour le bien de leur famille. Nous donnerons comme exemple l'attaque dont a fait l'objet la représentante du DEHAP à Istanbul, Gülbahar Gündüz, qui, le 14 juin 2003, a été kidnappée, a eu les yeux bandées puis a été violée et torturée par des personnes qui se prétendaient des fonctionnaires de la police.

At the same time women participating in public life are often targets of chauvinistic attacks and heavy criticising for not being traditionally obedient for the sake of their families i.e. the attack on the representative of DEHAP in Istanbul, Ms Gülbahar Gündüz, of 14 June 2003, who was abducted, blindfolded, raped and tortured by individuals claiming to be police officers.


A l'époque, les POP IV ne satisfaisaient personne - l'industrie et de nombreux gouvernements prétendaient que les réductions adoptées en ce qui concerne la taille de la flotte étaient trop importantes, tandis que les ONG environnementales les jugeaient insuffisantes.

At the time, the MAGPs satisfied nobody - the industry and many governments claimed that the agreed reductions in fleet size were too severe, while the environmental NGOs considered them to be not severe enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui prétendaient ->

Date index: 2024-10-18
w