Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui précède certains de mes collègues et moi-même avons défendu " (Frans → Engels) :

Certains de mes collègues et moi-même avons des préoccupations au sujet des règles de preuve et des questions de juridiction.

Some of my colleagues and myself are concerned about the evidentiary rules and the issues of jurisdiction.


Je sais que certains de mes collègues et moi-même avons l'occasion de nous entretenir avec nos homologues d'autres pays et nous donnerons suite à votre suggestion d'ajouter notre intervention au rôle déjà actif que le ministère de M. Axworthy a joué pour convaincre les gouvernements.

I know that, speaking for myself and other colleagues, we do have an opportunity of speaking to our colleagues in other countries, and we will follow up your suggestion that we add our voices to the already active role Mr. Axworthy's department has been playing in persuading governments.


Vu ce qui précède, certains de mes collègues et moi-même avons défendu l’introduction d’une taxe carbone sur l’importation de produits de pays tiers, de sorte que l’idée puisse être envisagée à l’avenir, ce qui, selon moi, est une étape particulièrement importante.

In the light of this, I and some of my colleagues have advocated the introduction of a carbon tax on the import of products from third countries so that this idea can progress towards being considered in future, which I think is a particularly important step.


C’est pourquoi certains de mes collègues et moi-même avons redéposé un amendement qui a déjà été adopté une fois par ce Parlement.

Consequently, I and a number of my colleagues have re-tabled an amendment that has already been voted for once by this Parliament.


– (EN) M. le Président, d’abord je voudrais rappeler que certains collègues et moi-même avons initialement proposé un certain nombre d’amendements à ce dossier portant sur des problèmes clés tels que l’effet du changement climatique sur la biodiversité et les ravages que ce changement est déjà en train de causer dans les pays en développement. Il faut aborder ces deux questions sans plus attendre.

– Mr President, firstly I would like to point out that some colleagues and I originally tabled a number of amendments to this dossier specifically addressing key issues such as the effect of climate change on biodiversity and the havoc it is already wreaking in the developing world, both of which are issues which must be dealt with without further hesitation.


Nous savions que cet amendement serait rejeté mais un certain nombre de mes collègues et moi-même avons toutefois décidé de voter en sa faveur, fermement convaincus que le principe de l'habeas corpus est un bon principe.

We knew that the amendment would be defeated but nonetheless I and a number of my colleagues decided to vote for it because of our firm belief in the principle of habeas corpus and that it is a good one.


Permettez-moi de dire que votre collègue Erkki Liikanen a répondu, comme vous-même, positivement à un certain nombre de questions que plusieurs collègues et moi-même avons soulevées dans cet hémicycle.

Allow me to say that your fellow Commissioner, Mr Liikanen, has, in the same way as yourself today, Mr Nielson, given positive answers to questions raised by myself and a number of fellow MEPs here in the European Parliament.


Hier, certains de mes collègues et moi-même avons essayé en vain de présenter au ministre de la Justice plus de 10 000 lettres d'opposition au projet de loi sur la détermination des peines, accumulées au cours des dernières semaines.

Yesterday I and some of my colleagues tried in vain to present to the justice minister over 10,000 letters in opposition to the sentencing bill collected from our own offices in recent weeks.


Pendant des mois, au cours des audiences du comité, et maintenant, pendant les débats à la Chambre, certains de mes collègues et moi-même avons soulevé sans relâche nos sujets de préoccupation.

For months during committee hearings and now during the days of debate in the House some of my colleagues and I have continued to raise issues of concern.


Le 9 octobre, un de mes collègues et moi-même avons demandé au solliciteur général, à la Chambre, de reconnaître qu'il s'était placé en situation de conflit d'intérêts et que, ce faisant, il avait mis en péril le processus d'enquête qu'il avait lui-même défendu à la Chambre.

On October 9 I along with my colleague raised in the House the question that the solicitor general had to acknowledge the conflict which he had placed himself in and the jeopardy that he had created for the process he had defended in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui précède certains de mes collègues et moi-même avons défendu ->

Date index: 2022-11-13
w