Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «qui privent donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est de votre question sur le fait que ces gens qui achètent ces produits, qui les apportent au Canada et qui privent donc les détaillants intérieurs de la possibilité de leur vendre ces produits, et privent donc en même temps le gouvernement de sa part des taxes, je ne pense pas que ce serait le cas car nous ne recommandons pas d'augmentation des exemptions personnelles.

As to your question of would these people buy products, bring them into Canada, and therefore deny the domestic retailers the opportunity to sell the products to them, and thereby deny the government of its share of taxes, I don't believe that would be the case, because we are not advocating any increase in the personal exemption allowances.


Il est donc grand temps d'agir afin d'enrayer l'évasion fiscale et l'évitement fiscal qui privent l'État de revenus importants.

It is therefore high time that action was taken to stop tax evasion and tax avoidance that deprive the government of large amounts of revenue.


Il est donc important de nous rappeler que ceux qui s’opposent aujourd’hui au libre-échange et au progrès dans le cadre des négociations de Doha, privent en fait l’industrie automobile européenne de la possibilité de se développer sur les marchés importants de l’avenir.

It is therefore important to remember that those who stand in the way of free trade and progress in the Doha Round today are, in actual fact, hindering the opportunities for the European motor industry to grow in the large markets of the future.


Si le non-accès aux apprentissages fondamentaux et l'illettrisme constituent des atteintes intolérables aux droits de l'homme, ce n'est pas seulement parce qu'ils privent une part des citoyens de l'outil de la lecture et de l'écriture indispensable dans une société en mutation, mais aussi parce qu'ils les réduisent au silence, à la non-communication, à l'inutilité forcée et donc à une exclusion sociale et à une non-citoyenneté de fait.

Inability to access basic training and illiteracy are unacceptable breaches of human rights not only because they deprive citizens of the reading and writing skills that are essential in our changing society, but also because they condemn people to silence, non-communication, enforced idleness and hence to social exclusion and de facto non-citizenship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des Finances refuse donc de donner suite aux recommandations du Bloc québécois de s'attaquer immédiatement à ces échappatoires fiscales qui privent le fédéral de centaines de millions de revenus chaque année provenant principalement des grandes familles riches du Canada.

The Minister of Finance has refused to act on recommendations by the Bloc Quebecois to do something immediately about tax loopholes that deprive the federal government of hundreds of millions of dollars in tax revenue each year, mainly from Canada's wealthiest families.


Je demande donc au ministre responsable du Bureau fédéral du développement régional s'il ne craint pas que les manoeuvres de sa collègue de l'Environnement ne privent Montréal de l'implantation de ce centre environnemental?

I am therefore asking the minister responsible for the federal office of regional development whether he fears that the manoeuvres of his colleague, the Minister of the Environment, will deprive Montreal of this environmental centre.


Il y en a cinq ou six au pays mais trois principaux qui sont des administrations postales étrangères qui viennent ici chercher les gros volumes commerciaux à destination de l'étranger et qui privent donc la société canadienne de ce service.

There are five or six in the country, but the three main ones are foreign postal administrations that come here looking for high volumes of overseas commercial mail and, therefore, depriving the Canadian company of this service.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     qui privent donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui privent donc ->

Date index: 2022-05-13
w