Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code d'usager d'ENVOY
Conflits internationaux
Envoyé par un autre médecin généraliste
Envoyé spécial de l'ONU
Envoyé spécial des Nations unies
Rapport envoyé par courriel
Rapport envoyé par télécopieur

Traduction de «qui permettrait d’envoyer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Conflits internationaux : le rôle du Parlement, la Loi sur la défense nationale et la décision d'envoyer des troupes [ Conflits internationaux ]

International conflicts: Parliament, the National Defence Act, and the decision to participate [ International conflicts ]


Autorisation d'envoyer l'avis de cotisation à une seconde adresse

Authorization to Mail Your Notice of Assessment to an Alternative Address


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


équipe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs de l’Afrique | groupe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs

International Team of Special Envoys for the Great Lakes | Team of International Envoys | Team of International Envoys and Representatives for the Great Lakes region of Africa | Team of International Envoys for the Great Lakes Region | Team of Special Envoys to the Great Lakes region of Africa


envoyé spécial de l'ONU | envoyé spécial des Nations unies

UN special envoy | United Nations special envoy






Envoyé par un autre médecin généraliste

Referred by another GP


recevoir des patients envoyés par d'autres professionnels

take patients on referral | take referred patient | take referred patients | welcome referred patients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela permettrait également d'envoyer des signaux basés sur le marché aux producteurs de carburants et de matières premières en vue de réduire davantage les émissions de carbone dans le secteur des transports.

It would also allow market-based signals to be sent to fuel and feedstock producers, to further reduce carbon emissions in the transport sector.


Cela permettrait d’envoyer un message rassurant aux marchés et, surtout, aux citoyens européens qui attendent que nous préservions l’euro et, avec lui, l’économie européenne.

It would send reassuring messages to the markets and, most importantly, to our citizens who expect us to safeguard the euro and the European economy with it.


Nous avions été prévoyants car, en mars de cette année, le Parlement européen avait demandé à tous les États d’anticiper sur ce résultat en déclarant comme mode de désignation que les élections du 7 juin seraient la base démocratique qui permettrait d’envoyer ces dix-huit députés supplémentaires.

We have been prudent because, in March of this year, the European Parliament asked all the Member States to anticipate this result by stating, as the method of appointment, that the elections on 7 June would be the democratic basis for sending these additional eighteen MEPs.


Si votre gouvernement pouvait ratifier ce traité pendant votre présidence - et nous savons que votre gouvernement a suffisamment souffert des actions du président de votre pays - cela permettrait d’envoyer un message clair témoignant de la puissance européenne.

If this Treaty is ratified under your Presidency by your government – which, of course, has been punished enough given your country’s president – that would send out a strong signal that Europe is strong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La reconnaissance du génocide perpétré contre les Arméniens et les Bulgares permettrait d'envoyer un signal très clair à la République de Turquie afin qu’elle endosse sa responsabilité, présente des excuses pour ces cinq siècles d’oppression à l’encontre des Bulgares, ainsi que pour les crimes et les massacres commis, et dédommage les descendants des réfugiés pour les souffrances subies et les terres volées qui se trouvent toujours en territoire turc.

The recognition of genocide against Armenians and Bulgarians would send a clear signal to the Republic of Turkey to assume its liability and apologize for the five centuries of oppression against the Bulgarians and for the crimes and mass murders committed, and to compensate the heirs of refugees for the suffering and for the private estates stolen from them which remain on Turkish territory.


Deuxièmement, je demande que les États membres imposent des sanctions dans leurs programmes bilatéraux, ce qui permettrait d’envoyer un message signifiant clairement que les États membres désapprouvent ce qui est arrivé.

Secondly, I would request that the Member States impose sanctions in their bilateral programmes.


Cela permettrait également d'envoyer des signaux basés sur le marché aux producteurs de carburants et de matières premières en vue de réduire davantage les émissions de carbone dans le secteur des transports.

It would also allow market-based signals to be sent to fuel and feedstock producers, to further reduce carbon emissions in the transport sector.


Une clause de suspension permettrait également de garantir que les efforts nécessaires sont consacrés à la mise en place de telles solutions, et de ce fait, il n’y aurait plus aucune raison d’envoyer des données en masse au Trésor américain.

A sunset clause could also be a good incentive to ensure that the necessary efforts are put in the development of such solutions which would mean that there will be no reason any more for sending bulk data to he US Treasury.


Je pense que cela permettrait également de rendre plus solide tout système de soutien nécessaire, et cela permettrait d'envoyer un signal montrant que le gouvernement ne considère pas les mesures de sécurité comme un phénomène transitoire suite aux événements du 11 septembre.

It would also, I think, probably solidify whatever support system it requires, and send a signal that the government does not regard security measures as a transient phenomenon in the aftermath of September 11.


Ces articles du Code criminel permettent-ils à un juge de ne pas utiliser l'ordonnance de sursis, mais plutôt, même si l'infraction permettrait d'envoyer le délinquant en prison pendant 12 ans, ne pas faire cela, mais lui imposer plutôt une peine de deux ans, surseoir au prononcé de cette peine et envoyer la personne en probation?

Do those sections of the Criminal Code allow a judge not to use conditional sentencing but, although the charge would entitle him to imprison the accused for 12 years, not do that but impose a two-year sentence, suspend it and put the person on probation?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettrait d’envoyer ->

Date index: 2022-04-21
w