Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau arrivé
Médicament dont le brevet est arrivé à expiration
Médicament dont le brevet est arrivé à échéance
Médicament non protégé par un brevet
Navire arrivé
Premier arrivé-premier servi
Roulement continu d'arrivants et de sortants
Règle PODA
Règle d'ordre d'arrivée
Signal arrivant d'une station

Traduction de «qui permettra d’arriver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
roulement continu d'arrivants et de sortants

continued intake-exit system


Autorisation d'arriver en retard et de quitter avant l'heure

Permission for Late Arrival or Early Departure


déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

analyze medical images' diagnostic suitability | appraise medical images | determine diagnostic suitabilty of the medical images | determine medical images' diagnostic suitability


médicament dont le brevet est arrivé à échéance | médicament dont le brevet est arrivé à expiration | médicament non protégé par un brevet

off-patent drug | off-patent medicinal product


bateau arrivé | navire arrivé

arrived ship | arrived vessel




règle d'ordre d'arrivée | premier arrivé-premier servi | règle PODA

first-come-first-served rule


Soyez prêt, tout peut arriver! Préparatifs d'urgence : tranquillité d'esprit

Be Prepared for the Unexpected - Emergency Preparedness in Place of Mind


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une discussion plus étayée sur les incidences générales des politiques budgétaires permettra d’arriver à une orientation budgétaire appropriée pour l'ensemble de la zone euro, conformément aux règles du pacte de stabilité et de croissance.

A more informed discussion of the overall implications of budgetary policies will help to achieve an appropriate fiscal stance for the euro area as a whole, within the rules of the Stability and Growth Pact.


Vu l’évolution des débats, je ne crois pas que la norme DNT, à elle seule, permettra d’arriver à des dispositions légales satisfaisantes en ce qui concerne les cookies.

The way the discussion is going right now shows that the DNT standard, on its own, will not guarantee satisfying legal cookie requirements.


Si nous votons cette autorisation sans rien dire, nous favoriserons une situation où la coopération renforcée sera bientôt le seul mécanisme qui permettra d’arriver à un accord parce qu’il est trop difficile d’arriver à un accord au niveau du Conseil.

If we simply wave this approval through, we will be encouraging a situation where soon, enhanced cooperation will be the only mechanism for reaching agreement because it is too difficult to reach agreement at Council level.


Je regrette que le débat s’enfonce, dans une certaine mesure, dans un conflit linguistique et j’espère – et c’est aussi ce que le Parlement a expressément demandé – que les États membres qui ne sont pas impliqués à ce stade pourront rejoindre les autres à un stade ultérieur. Voilà qui nous aidera, je l’espère, à mettre fin à ce débat et nous permettra d’arriver finalement à un brevet européen.

I regret that the debate is getting bogged down to some extent in the conflict about languages and I hope – and this is also what Parliament has expressly requested – that the Member States that are perhaps not involved at this stage will be able to join up at any time. That, I believe, will help us put an end to this debate and enable us to finally get a European patent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que cette résolution permettra d’arriver à un juste équilibre entre les besoins de l’industrie et ceux de la communauté de la recherche, tout en relevant et en harmonisant les normes relatives au bien-être des animaux utilisés ou destinés à être utilisés à des fins scientifiques.

I believe that this resolution strikes the right balance between the needs of the industry and research community whilst upgrading and harmonising the animal welfare standards for animals used or intended to be used for scientific purposes.


Cela renforcera notre unité et notre solidarité et permettra d’arriver à une solution positive à la crise.

That will reinforce our unity and our solidarity and produce a positive solution to this crisis.


J'espère que ce projet de loi nous permettra d'arriver à assainir le climat politique.

I hope that this bill will help us clean up politics.


Elle permettra d’arriver à une approche intégrée et d’améliorer la réflexion sur les mesures futures.

It will help to achieve an integrated approach and raise the quality of reflection on future action.


Le nouveau règlement modernise, d’une part, le droit en matière de passation de marchés publics et comporte, d’autre part, d’importantes mises au point en vue de la mise en œuvre des directives et il nous permettra d’arriver à davantage de transparence et à des appels d’offres plus loyaux.

Whilst, on the one hand, the new rules modernise procurement legislation, the directives also incorporate important clarifications for their practical implementation, and the result is meant to be more transparent and fairer invitations to tender.


Seule une discussion structurée, telle que celle qui est à la base des tables rondes, permettra d'arriver à un résultat bénéfique.

Only a structured debate, which is the first reason for these round table discussions, will lead to a fruitful outcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettra d’arriver ->

Date index: 2021-10-09
w